回覆列表
-
1 # 樂至於心
-
2 # 文字的二三事
陸游的《釵頭鳳·紅酥手》:紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫、莫、莫!
你那紅潤酥軟的手為我盛上美味的酒,整個城被活潑的春色籠罩,宮牆處垂柳依依。奈何東風兇惡,歡樂的心情有如紙般單薄。滿心的愁緒,幾年的離居。錯,錯,錯。
春光依舊,人憑空消瘦。淚水溼透了紅色的手帕。桃花凋落,池上的樓閣空曠閒置。山盟海誓雖然還在,只是錦信難以交託。罷了,罷了,罷了!
陸游的《沈園二首》其一:城上斜陽畫角哀,沈園非復舊池臺。傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。城的上空夕陽斜照,號角發出哀怨的響聲,沈園已不是舊時的池臺。在春波碧綠的橋下獨自傷心,這裡的池水曾倒映過你那美麗的身影。
陸游的《沈園二首》其二:夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。美夢中斷,香氣消散,與你相識已有四十餘年,沈園的柳樹漸老,不再吹落柳絮。我將化作稽山的泥土,在此憑弔你的遺蹟使我淚流滿面。
唐琬的《釵頭鳳·世情薄》:世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!世情淺薄,人情險惡,雨水送走黃昏紅花容易凋落。晨風吹乾了殘存的淚痕,想把心事呈現在紙上,卻獨自倚靠欄杆自言自語。難,難,難!
人已離散,今天已非昨天。恍惚的靈魂常常好似鞦韆索。號角聲淒寒,夜晚將盡,擔心人詢問心事,忍住眼淚強裝笑顏。瞞,瞞,瞞!
《釵頭鳳·紅酥手》。
出自宋代文學家陸游,全詩如下:
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫、莫、莫!
譯文如下:
紅潤酥膩的手裡,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾著春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!