回覆列表
  • 1 # 使用者4758571095622

    “じゃ”是由“である”去掉“る”之後的“であ”變化而成。

    “じゃないか”是“ではないか”隨便的說法,用於口語句尾,主要是男性使用。

    女性則多使用“じゃないの”、“じゃない”的形式。

    更隨便的說法是“じゃん”,男女均可使用。禮貌地說法是“じゃないですか”、“じゃありませんか”。

    (1)じゃないか可以表示驚奇、發現、指責、確認(不是…嗎?)等意思,前直接加名詞、形容動詞、形容詞和動詞。“ようじゃないか”則表示堅定語氣,“讓我們…吧”,前加動詞推量形。

    例:すごいじゃないか。大発見だね。

    哎呀,真了不起,這可是個大發現啊!(驚奇)

    何だ、山田君じゃないか。どうしたんだ。こんな所で。

    呦,這不是山田嘛。你在這兒幹什麼呢》(發現) 約束は守ってくれなきゃ困るじゃないか。 你不守約這怎麼行呢。(指責)

    ほら、覚えていないかな。同じクラスに加藤って子がいたじゃないか。

    你還記得嗎?我們班裡不是有個叫加藤的孩子嗎?(確認)

    頑張って勝ち抜こうじゃないか。

    加把油,取得最後的勝利。(堅定語氣)

    用,女性多使用敬體形式“んじゃありませんか”

    例:あの人、山田さん(なん)じゃない?那人不是山田嗎?(不是…嗎,用升調)

    そんな汚いものを口に入れるんじゃない!不要把那種髒東西放進嘴裡!(禁止,用降調)

    ▼“んじゃないだろうか”“不會是…吧,難道不是…嗎?會不會…吧”。是“(の)ではないだろうか”的口語表現形式,敬體形式是“んじゃないでしょうか”。

    例:こんなことが起きるなんて信じられない。夢(なん)じゃないだろうか。

    發生這種事真讓人難以置信,不會是做夢吧?

    ▼”んじゃなかったか” “不是…了(的)嗎?”,是“(の)ではなかったか”的口語表達方式。

    例:あの人はもっと有能なんじゃなかったか。他不是很有才能的嗎?

    二度としないと誓ったんじゃなかったか。不是發誓說不幹了嗎?

    (2)“んじゃない”是“のではないか”的隨意表達方式。前直接加名詞和形容動詞連用形或“+なん”或直接加動詞和形容詞基本形。表示“不是…嗎、沒…嗎”,用上升語調。“動詞簡體+んじゃない”意思是“不許…”,表示禁止聽話人行為的表達方式,用下降語氣。男性多使

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • TOP戰隊369被theshy瑞茲“軍訓”,賽後韓服rank苦練瑞茲卻戰績飄紅,你怎麼看?