首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 南風微涼北島梔子花的

    您說的這個情節共有兩部電影,第一部是2003年6月上映的《薔薇,紅蓮》,國內也曾翻譯作《鬼魅(妹)》,第二部是美國用同一劇本翻拍的《不請自來》,該劇在2009年1月上映的。

      電影情節大致相同:都是一對如花似玉的姐妹花,在父親結識狠心繼母不久後,即遭逢生母意外身亡的變故,導致精神遭受極大的打擊,故事開始也都是姐姐從療養院回家,面對父親的新妻子自己的繼母,無論如何都無法接受。在貌合神離的家庭生活中,姐姐開始懷疑繼母打算殺死自己和妹妹,甚至懷疑親生母親也是被她所害。於是姐妹倆決意要擺脫繼母的凌虐脅迫,並找出殺母的真相,沒想到此時屋內驚見陰魂,不僅僅是兩姐妹,連狠心的繼母也看到了。。。。整部劇都是在視覺和空間中來回切換,伴隨著幻覺與現實的交替,讓觀眾和主角一起體驗恐怖的經歷。而在發現一切的真相後,結局也會令觀眾口吐冷氣、大吃一驚。

      在劇情鋪排上,兩部電影同樣都是以重重片段、抽絲剝繭的敘事方式,交錯融合惡夢、意象、回憶的突擊式「驚嚇」手法,來製造的恐怖氣氛,但不同於《咒怨》(也曾被美國導演翻拍)畫面的刺激詭異,而是以兩名貌美如花的姐妹為主角來營造溫馨家庭生活下不為人知黑暗。不過南韓導演金知雲在拍攝時大量運用了華麗古典的視覺,及昏黃飽合的光暈,與重覆出現少女經血的意象,來製造一個視覺、空間和劇情都繁複紛呈的恐怖鉅作,年輕嬌嫩卻脆弱的兩姐妹,反覆在生母亡魂縈繞不散,和狠心繼母脅迫催逼的兩種空間中不斷被推擠,瀕臨崩潰。而美劇中則過多的採用了Sunny、海灘和美麗別墅等過於亮度過高的畫面,無疑沖淡了劇情的恐怖效果,而且該片仍然存在一些邏輯問題。原版很鮮明的一個特色就是陰鬱,含蓄,東方人的特性,其間設計到的精神分裂,戀父,女性的成長和其他一些隱晦的話題在被導演個人特色鮮明的美學營造下顯得靜謐又詭異,而且全片有一個費解的故事真相,很少有人能在第一遍就完全看懂。要想把這麼一部典型風格,特色明顯的亞洲恐怖片翻拍給老外看,的確也很難為這些美國導演。

      建議您看看這兩部電影,這也是我認為近幾年來最好的恐怖片,原版我自己看了不下5遍,每次都發現新東西,這裡我稍微做點劇透:原版中可能有鬼,也可能沒鬼,美版中肯定沒鬼;兩部結果都是悲劇,但是原版的結局是惡有惡報,後者的結局是悲劇上加悲劇。

      以上內容基本都是手打,希望您滿意。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 伊朗人不承認自己是阿拉伯人,而是波斯人,為何?