回覆列表
  • 1 # 使用者3937226028394

      我比較欣賞吳巖的,鄭振鐸的版本沒有讀過,我覺得冰心的確實不甚出色

      如果想要比較吳巖和冰的筆力優劣,讀一下下面兩首譯詩,高下立判

      吳巖所譯的這篇,是我最喜歡的泰詩之一

      園丁集·二六 吳巖譯

      “我收受你自願的手所給予的。我別無他求。”

      “是的,是的,謙和的求乞者,我懂得你,你要求的是人家所有的一切。”

      “如果有一朵飄零的落花給我,我就戴在我的心上。”

      “但如果花上有刺呢?”

      “我就忍受。”

      “是的,是的,謙和的求乞者,我懂得你,你要求的是人家所有的一切。”

      “如果你抬起愛戀的眼睛瞧我的臉,那怕只是一次,也會使我終身甜蜜,死後猶甜。”

      “但如果只是殘酷的眼色呢?”

      “我就留著它刺透我的心。”

      “是的,是的,謙和的求乞者,我懂得你,你要求的是人家所有的一切。”

      附:

      冰心譯

      “從你慷慨的手裡所付予的,我都接受.我別無所求.”

      “是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有.”

      “若是你給我一朵殘花,我也要把它戴在心上.”

      “若是那花上有刺呢?”

      “我就忍受著.”

      “是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有.”

      “如果你只在我臉上瞥來一次愛憐的眼光,就會使我的生命直到死後還是甜蜜的.”

      “假如那只是殘酷的眼色呢?”

      “我要讓它永遠穿刺我的心.”

      “是了,是了,我懂得你,廉卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有.”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • PCL季後賽day3:4AM雨林吃雞重回第一,韋神“一雷定乾坤”打臉噴子,你有何看法?