回覆列表
-
1 # hnnsm23758
-
2 # 使用者1394068468227
1,自小刺頭深草裡,而今漸覺出蓬蒿。時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
2,王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
3,大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。 假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。 世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。 宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
1,自小刺頭深草裡,而今漸覺出蓬蒿。時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
2,王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
3,大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。 假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。 世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。 宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
1、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。出自宋代李濤《登高丘而望遠海》。釋義:懂我的人知道我心裡擔憂,不懂我的人問我還要什麼?
2、會稽愚婦輕買臣,餘亦辭家西入秦。仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。出自唐朝李白的《南陵別兒童入京》。釋義:會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家去長安而西入秦。仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麼會是長期身處草野之人?
3、舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。出自《漁父》。原文:屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”釋義:大家都汙濁,只有我一個人清廉;大家都沉醉,只有我一個人清醒。這就是被放逐原因。
4、道不同,不相為謀。出自孔子《論語·衛靈公》。釋義:是孔子對於君子的行為舉止的一種認知:大道,不同,君子不會刻意的選擇去謀了。這是一種該怎麼做就怎麼做的豁達浩然君子之氣。而現代對這句話多用引申義:道不同,指人生價值觀不同。論語中最初指的是君子和小人之別。走著不同道路的人,就不能在一起謀劃。志趣不同的人就無法共事。
5、我本將心向明月,奈何明月照溝渠。出自元代高明的《琵琶記》。譯文:我好心好意地對待你,你卻無動於衷,毫不領情。自己的真心付出沒有得到應有的回報和尊重。