1、《示兒》宋·陸游
原文:
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
譯文:
我本來知道,當我死後,人間的一切就都和我無關了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統一。因此,當大宋軍隊收復了中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好訊息告訴你們的父親!
2、《出塞作》唐·王維
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。
暮雲空磧時驅馬,秋日平原好射鵰。
護羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。
玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。
暮雲下曠遠的沙漠縱馬飛馳,秋日裡遼闊的平原正好射鵰。
護羌校慰堅守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。
那鑲玉的劍,角飾的弓,戰馬戴著珠絡頭,朝廷要賜給得勝的將軍:勇如漢朝的霍嫖姚。
3、《和張僕射塞下曲·其四》唐·盧綸
野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。
醉和金甲舞,雷鼓動山川。
在野外天幕下設下勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。喝醉酒後還要和著金甲跳舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。
4、《春望》唐·杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裡草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。
5、《塞下曲·野幕敞瓊筵》唐·盧綸
譯文: 在塞外郊野寬敞的軍營帳幕裡,擺滿了精美的玉液佳餚,邊塞的兄弟民族和唐軍共同慶賀、慰勞凱旋歸來的將軍。詩句洋溢著民族間和睦團結的氣氛,生動地說明了將軍是得到兄弟民族支援的。
1、《示兒》宋·陸游
原文:
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
譯文:
我本來知道,當我死後,人間的一切就都和我無關了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統一。因此,當大宋軍隊收復了中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好訊息告訴你們的父親!
2、《出塞作》唐·王維
原文:
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。
暮雲空磧時驅馬,秋日平原好射鵰。
護羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。
玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
譯文:
居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。
暮雲下曠遠的沙漠縱馬飛馳,秋日裡遼闊的平原正好射鵰。
護羌校慰堅守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。
那鑲玉的劍,角飾的弓,戰馬戴著珠絡頭,朝廷要賜給得勝的將軍:勇如漢朝的霍嫖姚。
3、《和張僕射塞下曲·其四》唐·盧綸
原文:
野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。
醉和金甲舞,雷鼓動山川。
譯文:
在野外天幕下設下勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。喝醉酒後還要和著金甲跳舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。
4、《春望》唐·杜甫
原文:
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裡草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。
5、《塞下曲·野幕敞瓊筵》唐·盧綸
原文:
野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。
醉和金甲舞,雷鼓動山川。
譯文: 在塞外郊野寬敞的軍營帳幕裡,擺滿了精美的玉液佳餚,邊塞的兄弟民族和唐軍共同慶賀、慰勞凱旋歸來的將軍。詩句洋溢著民族間和睦團結的氣氛,生動地說明了將軍是得到兄弟民族支援的。