回覆列表
  • 1 # 使用者5701806316703

    “愛而不藏,自取其亡”用現代大白話來翻譯即為“秀恩愛,死的快”的意思。

    這一類古語也很多,舉例如下:

    【1】

    原文:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

    翻譯:每天都被自己帥到睡不著。

    【2】

    原文:家有千金,行止由心。

    翻譯:有錢,任性。

    【3】

    原文:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

    翻譯:醜的人都睡了,帥的人還醒著。

    【4】

    原文:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

    翻譯:主要看氣質。

    【5】

    原文:行邁靡靡,中心如醉。

    翻譯:也是醉了。

    【6】

    原文:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。

    翻譯:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。

    【7】

    原文:晝短苦夜長,何不秉燭遊。

    翻譯:別睡了起來嗨。

    【8】

    原文:欲圖大事,莫拘小節。

    翻譯:不要在意這些細節。

    【9】

    原文:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。

    翻譯:你這麼牛,家裡人知道麼。

    【10】

    原文:形若槁骸,心如死灰。

    翻譯:心好累。

    【11】

    原文:方寸淆亂,靈臺崩摧。

    翻譯:我的內心幾乎是崩潰的。

    【12】

    原文:城中戲一場,山民笑斷腸。

    翻譯:你們城裡人真會玩。

    【13】

    原文:願出一家之言,以結兩姓之好。

    翻譯:我單方面宣佈和xx結婚。

    【14】

    原文:一言難盡意,三令作五申。

    翻譯:重要的事說三遍。

    【15】

    原文:天高地闊,欲往觀之。

    翻譯:世界那麼大,我想去看看。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 瓦基弗銀行3:1再勝伊薩,總比分2:1領先。有人說朱婷實力下降了?你怎麼評價?