回覆列表
  • 1 # 答題小天才哈哈

    譯文:國家面臨滅亡卻不能使它儲存,有了危難卻不能使它安定,那也就不用尊重我們這批有智謀的人了。

    即使戰勝敵人立下功勞,也不如尊崇大義高尚。

    再說,情況相同的人應該互相成全,利益一致的人應該生死與共。

    二位君王還是仔細想想吧!原文:智伯率韓、魏二國伐趙。

    圍晉陽,決晉水而灌之。

    城下緣木而處,縣釜而炊。

    襄子謂張孟談曰:“城中力已盡,糧食匱乏,大夫病,為之奈何?”張孟談曰:“亡不能存,危不能安,無為貴智士。

    臣請試潛行,見韓、魏之君而約之。

    ”乃見韓、魏,說之曰:“臣聞之,唇亡而齒寒。

    今智伯率二君而伐趙,趙將亡矣。

    趙亡則君之次矣。

    及今而不圖之,禍將及二君!”二君曰:“智伯之為人也,粗中而少親,我謀而洩,事必敗,為之奈何?”張孟談曰:“言出君之口,入臣之耳,人孰知之者乎?且同情相成,同利相死。

    君其圖之。

    ”二君乃與張孟談陰謀,與之期。

    張孟談乃報襄子。

    至其日之夜,趙氏將殺其守堤之吏,決水灌智伯。

    智伯軍救水而亂。

    韓、魏翼而擊之,襄子將卒犯其前,大敗智伯軍,殺其身而三分其國。

    襄子乃賞有功者,而高赫為賞首。

    群臣請曰:“晉陽之存,張孟談之功也。

    而高赫為賞首,何也?”襄子曰:“晉陽之圍也,寡人國家危,社稷殆。

    群臣無不有驕侮之心者,唯赫不失君臣之禮,吾是以先之。

    ”由此觀之,義者,人之大本也,雖有戰勝存亡之功,不如行義之隆。

    故君子曰:“美言可以市尊,美行可以加人。

    ”(節選自《淮南子·人間訓》)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼是前體藥?