白開水不加糖
仄言(長情不仄言)
(德語:喜歡的人眼中的星星)
與美好不期而遇
(荷蘭語;走在風中讓自己清醒)
(愛爾蘭語;怦然心動就是因為他的出現)
(在義大利語中是我愛你
在法語中卻是我愛過你)
(法語;初遇某人時眼裡閃爍的光芒)
(法語;是痛苦的意思
中文發音卻是愛過你)
(日語;三月的舊稱)
(日語;六月的舊稱)
(日語,“Sunny穿過了樹葉之間的縫隙”。)
無人與我立黃昏
無人問我粥可溫
無人為我擋槍口
就做自己的英雄
海底月是天上月
眼前人是心上人
(十有八九
八九不離十。)
(因為初一躲不過十五。)
(讀音是:gong xi,譯為“掩藏”。對喜歡的人的愛掩藏起來。)
白開水不加糖
仄言(長情不仄言)
Augenstern(德語:喜歡的人眼中的星星)
Serendipity與美好不期而遇
Uitwaaien(荷蘭語;走在風中讓自己清醒)
Coisini(愛爾蘭語;怦然心動就是因為他的出現)
TiAmo(在義大利語中是我愛你
在法語中卻是我愛過你)
Tiám。(法語;初遇某人時眼裡閃爍的光芒)
Agoni(法語;是痛苦的意思
中文發音卻是愛過你)
「彌生」(日語;三月的舊稱)
「水無」(日語;六月的舊稱)
Komorebi(日語,“Sunny穿過了樹葉之間的縫隙”。)
無人無人與我立黃昏
無人問我粥可溫
拾柒無人為我擋槍口
就做自己的英雄
水下月海底月是天上月
眼前人是心上人
"八九 十"(十有八九
八九不離十。)
“初一 十五”(因為初一躲不過十五。)
“廾匸”(讀音是:gong xi,譯為“掩藏”。對喜歡的人的愛掩藏起來。)