名詞解釋 順:順便; 頌:祝願; 商:經商; 祺:吉祥; 順頌商祺:順便祝你工作順利的意思。 過去多用於信函的結尾,“祺”有吉祥之意。對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。 關於順頌商祺的一些說法與注意事項
1、這是很久以前開始延續至今商業函電往來中的常用語。
2、應該是解放前各商號間使用的客套話。
3、寫在信的結尾處。
4、類似常用的:此致敬禮。
5、是一種祝福的話。
6、如果一定要翻譯成聽得懂的話,可以是:祝你生意上一切都好!
7、大概是這個意思。和英語的“Best Regards”差不多。
8、目前與香港、臺灣等地的商業函電中時有出現。
9、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
10、注意,是“頌”,不是“送”。
11、也有按季節寫的,比如秋天,就寫“順頌秋安”,或者“夏安”“冬祺”。 書寫格式 1、可以在正文結束後,另起一行寫,行首空兩字; 2、“順頌”在正文之後,不另起行,“商祺”頂格書寫; 3、“順頌”在正文之後,另起一行,行首空兩字,“商祺”另起一行,位於右下角。
名詞解釋 順:順便; 頌:祝願; 商:經商; 祺:吉祥; 順頌商祺:順便祝你工作順利的意思。 過去多用於信函的結尾,“祺”有吉祥之意。對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。 關於順頌商祺的一些說法與注意事項
1、這是很久以前開始延續至今商業函電往來中的常用語。
2、應該是解放前各商號間使用的客套話。
3、寫在信的結尾處。
4、類似常用的:此致敬禮。
5、是一種祝福的話。
6、如果一定要翻譯成聽得懂的話,可以是:祝你生意上一切都好!
7、大概是這個意思。和英語的“Best Regards”差不多。
8、目前與香港、臺灣等地的商業函電中時有出現。
9、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
10、注意,是“頌”,不是“送”。
11、也有按季節寫的,比如秋天,就寫“順頌秋安”,或者“夏安”“冬祺”。 書寫格式 1、可以在正文結束後,另起一行寫,行首空兩字; 2、“順頌”在正文之後,不另起行,“商祺”頂格書寫; 3、“順頌”在正文之後,另起一行,行首空兩字,“商祺”另起一行,位於右下角。