回覆列表
-
1 # fkuom21436
-
2 # 使用者8299999057522
原文: 敕勒歌(北朝民歌) 敕勒川,陰山下。 天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫, 風吹草低見牛羊。 翻譯: 遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。 天空像個巨大的帳篷,籠蓋著整個原野。 蔚藍的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。 一陣風吹過,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。
原文: 敕勒歌(北朝民歌) 敕勒川,陰山下。 天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫, 風吹草低見牛羊。 翻譯: 遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。 天空像個巨大的帳篷,籠蓋著整個原野。 蔚藍的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。 一陣風吹過,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。
1、原文 敕勒歌北朝民歌 敕勒川, 陰山下。 天似穹廬, 籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫, 風吹草低見牛羊。
2、譯文 陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。 敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連, 看起來好像牧民們居住的氈帳一般。 藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾, 那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。
3、《敕勒歌》選自《樂府詩集》,是南北朝時期黃河以北的北朝流傳的一首民歌,一般認為是由鮮卑語譯成漢語的。民歌歌詠了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情。開頭兩句交代敕勒川位於高聳雲霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句用“穹廬”作比喻,說天空如蒙古包,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。最後三句描繪了一幅水草豐盛、牛羊肥壯的草原全景圖。有靜有動,有形象,有色彩。 全詩風格明朗豪爽,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強,一直受到歷代文論家和文學史論著的一致好評。對它的學術研究,時至今日也經久不衰。