回覆列表
  • 1 # 軟萌小兔嘰

    如果想做記者的話,要選擇“漢語言文學”,不要選擇“漢語國際教育”。漢語國際教育原來叫做對外漢語專業,學的內容是如何教外華人說漢語,比如現代漢語語法、教學法等,這是偏向於教育專業的一個新興專業。漢語言文學就是原來通常說的中文專業,學習的是中文相關知識――研究中國語言的詞語、句法,賞析古今詩歌、散文、小說等眾多的文學作品,熟悉有關編輯出版的基本知識。透過對漢語言文學的學習,可以具備紮實的中國語言功底和較強的寫作能力,知道如何去評價一個文學作品,進行編輯出版工作。至於您的英文,這個別擔心吧!即使選了中文也並不妨礙學好英語;即使選了對外漢語也不是就能把英語學得多好,畢竟不是英語專業。上大學以後,外語學得怎麼樣,基本都看自己了!加油!補充一點:雖然兩個專業開設的課程在漢語這一塊有很多重合的地方,但是兩個專業對於漢語課程講授的深度和廣度那是不能相提並論的。漢語言文學更加深入、更加精專,而漢語國際教育側重的是怎麼能把外華人的漢語教好。PS:我本人是漢語國際教育專業的,有什麼問題的話,歡迎深入討論。

  • 2 # 大強遊戲解說

    漢語言文學說白了就是語文,學習古代漢語、現代漢語等等,如果是師範院校還需要學教育學等學科;漢語國際教育是對外漢語,研究的是現代漢語以及怎麼傳播漢語文化,未來是教外華人的,並不是說要出國留學而是有可能出國工作。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 狗狗經常嘔吐,不吃東西,兩三天後就死了?