原來也挺支援用中文名的,自我介紹都說我叫Jingwei,後來別人說哦這是見到的第三個Jingwei了,可見用中文名也是有可能撞名的;從那之後,室友給我起了個Nickname,從此連Jingwei也不叫了。我覺得考試或者做其他比較官方的事情時還是用中文名比較好,畢竟要和護照/學生卡上面的名字保持一致,萬一出了什麼事情也好解釋。倒是在預定餐廳的時候編個英文名就好,一是電話那邊很鬧騰,萬一他聽不清人又傻解釋起來很麻煩;二是本來就是個代號,並不要那麼正式。特殊的我覺得就是找工作吧,簡歷上我還是聽從過來人的建議把中文、英文(括號起來)的名字都寫上來。這樣做比較萬全,既是方便了僱主找你的學校要相關資料,又給了他們一個方便好記的名字。我覺得對於一個英語native speaker來說,他們更易於、也因此更喜歡把一個人給他們的整體印象和一個人的英文名聯絡起來。這一點在日理萬卷的recruiter那裡,我認為,還是挺關鍵的。很多人說寫英文名很裝,但是我覺得這麼做是一種比較professional的做法,雖然專業和裝這兩個概念在時下經常被混淆,也確實有交叉。多說一句,我覺得單說英文名逼格一點也不高,倒不如英文名+中文姓的逼格高得多,比如Kevin Wang, Forrest Lin這種。當然我很遺憾,我這個姓氏導致我的格調永遠高不起來了。
原來也挺支援用中文名的,自我介紹都說我叫Jingwei,後來別人說哦這是見到的第三個Jingwei了,可見用中文名也是有可能撞名的;從那之後,室友給我起了個Nickname,從此連Jingwei也不叫了。我覺得考試或者做其他比較官方的事情時還是用中文名比較好,畢竟要和護照/學生卡上面的名字保持一致,萬一出了什麼事情也好解釋。倒是在預定餐廳的時候編個英文名就好,一是電話那邊很鬧騰,萬一他聽不清人又傻解釋起來很麻煩;二是本來就是個代號,並不要那麼正式。特殊的我覺得就是找工作吧,簡歷上我還是聽從過來人的建議把中文、英文(括號起來)的名字都寫上來。這樣做比較萬全,既是方便了僱主找你的學校要相關資料,又給了他們一個方便好記的名字。我覺得對於一個英語native speaker來說,他們更易於、也因此更喜歡把一個人給他們的整體印象和一個人的英文名聯絡起來。這一點在日理萬卷的recruiter那裡,我認為,還是挺關鍵的。很多人說寫英文名很裝,但是我覺得這麼做是一種比較professional的做法,雖然專業和裝這兩個概念在時下經常被混淆,也確實有交叉。多說一句,我覺得單說英文名逼格一點也不高,倒不如英文名+中文姓的逼格高得多,比如Kevin Wang, Forrest Lin這種。當然我很遺憾,我這個姓氏導致我的格調永遠高不起來了。