回覆列表
  • 1 # 靜靜的半島

    雷迪克說了,他在自己的道歉書中非常明確的說他錄製的那個影片中出現了這個詞。

    我原本打算說‘NBA中國球迷’(NBA Chinese fans),但是這聽起來很奇怪,所以我中途改成‘在中國的NBA球迷’(NBA fans in China)。結果它以錯誤的方式呈現出來。當我們錄製這段影片的時候,沒有其他人注意到他這個口誤,沒有人聽到我說的那個詞,包括我自己。如果我當時聽到那個詞出現,我會要求重新錄製。這個詞不在我的字典裡,但是現在我知道這在那段影片裡聽上去像什麼。

    首先我要說的是,雷迪克以前對於我來說算是路人,不喜歡也不討厭,但是因為這件事對他開始反感。好好的一頓年夜飯裡出現個蒼蠅是挺難受的。

    雷迪克是杜克大學的畢業生,所以髒字應該不會經常出現在他的口語中,就像我們經常說的“CAO”。而且錄製這種影片應該是得到了球員本人同意的,不是趕鴨子上架。

    我個人更傾向他是口誤,但是出現這種口誤的主要原因還是在於他平時或者周圍的人都在大量的使用這種字眼,在他們眼中或者說在他們這些歐美人中,我們華人的地位還不是很高,即便他們不說這個詞也不能改變他們心底的那種歧視感。要從根本改變這種現象就需要我們有足夠強大的實力。

    所以我在這裡衷心的希望我們的祖國繁榮強大,用我們的實力讓這種心底的歧視早日消失。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 想開一個小店,但是還沒想好乾什麼,有什麼經驗可以分享嗎?