回覆列表
  • 1 # 使用者922551757647

    因為醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。

    桑(さん) 是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人

    之間用桑會有距離感。加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはXXさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加san,不過對自己時不用。

    “さま”是特別尊敬的稱呼,比如對皇后美智子日本人稱呼美智子さま。

    是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。譯為中文是‘先生’或‘小姐’(對女士來說的話)。

    擴充套件資料:

    用法舉例

    1、看《海賊王》裡山治對娜美稱為娜美san,只是一般的表示。稱羅賓為羅賓chan表示對羅賓拉近親暱的程度,可以說是小羅賓(雖然羅賓比他大)。而小蘭對柯南則叫柯南kun。

    2、神樂醬(這裡叫‘小神樂’的意思)叫銀時‘銀醬’,是代表親密的意思。就是像親人的存在。像新八就叫銀時‘銀桑’,代表比較尊重。但是看他們兩個都去掉了名字裡的‘時’的稱呼,就已經知道關係非常地親密了。可以說是非常好的同伴啊。

    3、比如說“直人”的稱呼,加san就翻譯成直人,加chan可以翻譯成小直。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 司馬懿逼死諸葛亮,為何流傳千古的卻是諸葛亮?