回覆列表
  • 1 # 三石一聲

    王菲翻唱《Dreams》的時代,是在華語樂壇的網際網路近乎0發展的時代,所以大家接受外來各種流行文化的事物,都處在不發達、不及時的時代,尤其對於這種Alternative性質的音樂。

    王菲在香港發展,還曾到紐約深造音樂,所以接受外來文化的各種衝擊,是顯然快人一等的,把《Dreams》翻唱成為《夢中人》,保留了非常多原曲的內容,包括編曲、包括那種仙氣飄飄的唱腔等等,在當時王菲尚未形成自己獨具一格的唱腔與音樂風格時,她與團隊對各種優秀的海外音樂進行借鑑與學習,是一種還挺積極的態度。

    不只在當時有學習小紅莓樂隊,如Cocteau Twins(極地雙子星樂隊)、如Bjork(比約克)等歐洲及英國的音樂人,都是當年王菲極力模仿並學習的音樂物件,包括對方的音樂,以及從頭到腳的舞臺造型等等。

    如果當時王菲只是一味地模仿,她顯然在後來不會這樣成功,並且如這樣一次兩次的翻唱,也是沒意義的,王菲是在把這些音樂核心、演唱技巧通通學會並消化了以後,她也開始加入自身特色的演繹方式,比如獨屬於她北京女孩的兒化音“Lar”的發聲咬字。

    所以,並不好單純評價王菲翻唱小紅莓樂隊主唱《Dreams》的《夢中人》是好是壞,但這首歌以及之後的一系列翻唱,確實逐步打造起王菲獨步歌壇的秘籍,就是高冷前衛的音樂,無論電子還是搖滾,王菲在經過小紅莓等歐洲音樂人的薰陶之後,很明顯是受益匪淺的,若再回到這首歌來講,王菲已經很能抓到原曲空靈的精髓了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 原子彈的爆炸原理是什麼?