一番隊隊章「向日葵」 (ひまわり) 向日葵又稱葵花。日本有別名日輪草和日車。 花語收錄最齊全的版本是:あこがれ.熱愛.あなたを見つめる.愛慕.光輝.敬慕.敬老の日.情熱.輝き。(憧憬、熱愛?只注視你?愛慕?光輝?敬慕?敬老日?熱情?光輝) 搜到這麼一句話:黃金に輝く大輪の花は地上の太陽のようです。
二番隊隊章「桔梗」(ききょう) 別名六角荷、鈴鐺花、梗草、白藥,在日本屬於秋之七草之一。 花語收集版本:変わらぬ愛、誠実、従順、清楚、気品(不變的愛、誠實、順從、清秀、氣度) 搜尋一番下來,發現這種花在JAPAN戰國時代多被用作家紋,雖然數量比不上菊花,然而當年大名鼎鼎的明智光秀的家紋就是桔梗花
三番隊隊章 「金盞花」 花語是:絕望,矜持,黑暗,恐怖,陰沉慘烈的行為。(請參照漫畫323話)
四番隊隊章「龍膽」 (りんどう) 誠実、貞淑、的確、正義感 然而其實這是一種淡雅素淨的高山花卉,藥用價值很高,本草綱目記載它“主治骨間寒熱、驚病邪氣,繼絕傷,定五臟,殺蟲毒。”這麼來看倒是相當吻合四番隊的性質與性情。花語用來形容隊長也很合襯。 五番隊隊章[鈴蘭](すずらん) ---------純潔、繊細、幸福 這是與隊長最不稱卻十分切合隊副性格的一種花……傳說鈴蘭是森林守護神聖雷歐納德(這是誰?)死後化身而成的小花,常見於法國婚禮,還有個頗有型的名字叫君影草。那麼何故這標榜愛與和平的番隊會出現昇天的藍染大人? 六番隊隊章「樁」(又叫茶花)(つばき) --------高潔な理性 七番隊隊章「梔子」(くちなし) -------沉默、幸福、洗煉、清潔、優雅、高興 在日語裡,梔子的讀音也可以寫作「口無し」,即是沒有嘴巴的意思。夢枕貘的《陰陽師》裡便有一篇叫做《梔子女》,講述了夜半出現在寺廟庭院裡的無口美人的故事,當然這個故事只是利用梔子的讀法玩了個文字遊戲……嘛,扯回來,來看以下關於梔子的詩句以及無責任缺深度的我流翻譯:口無しの名を持つ花で 沈黙を以て貴方へ 「私は幸せです。」(用這以無口為名的花朵、向沉默的你轉達 、“我是幸福的。”) 結合花語,我想這正表現出了這其貌不揚卻芬芳無比的花朵的內涵。於是,狛村隊長你是藉此在告白“我很醜但是很溫柔”麼? 八番隊隊章「唐菖蒲」(とうしょうぶ) --------擁有一切 日站也有寫是木蘭(もくれん)的,我覺得兩種都有可能。沒錯呀,主見姑娘已經揹著我跟人私奔很久了呀。 日文里正名叫グラジオラス,還有個別名叫阿蘭陀菖蒲。在中國也被稱作劍蘭花語是勝負、忘卻、密會、勝利、用心、慎重な愛。(競賽、忘卻、秘密約會、勝利、留心、慎重的愛) “忘卻”是在法國的花語,成形於法國大革命時期,寓意是藉由這劍一般的花朵帶來勇氣忘卻戰場的血腥和死亡的恐懼。“密會”來源於古代戀人們利用唐菖蒲的花朵和花束來作為秘密約會的暗號的典故,由此而派生出“用心”和“慎重な愛”。在這一層含義上是否與京樂隊長的生活作風有切合之處呢? 九番隊隊章「雛菊」(ひなぎく) 據說這花得名於形態好似可愛的洋娃娃…有一個別名叫做“瑪利亞之淚”…花語收集起來有純潔、無邪気、平和、希望、美人等等…沒錯、我就是想到了山百合會。 十番隊隊章「百合」(ゆり) -------威厳、無垢、無邪気、華麗、純潔、飾らぬ美 連外星
一番隊隊章「向日葵」 (ひまわり) 向日葵又稱葵花。日本有別名日輪草和日車。 花語收錄最齊全的版本是:あこがれ.熱愛.あなたを見つめる.愛慕.光輝.敬慕.敬老の日.情熱.輝き。(憧憬、熱愛?只注視你?愛慕?光輝?敬慕?敬老日?熱情?光輝) 搜到這麼一句話:黃金に輝く大輪の花は地上の太陽のようです。
二番隊隊章「桔梗」(ききょう) 別名六角荷、鈴鐺花、梗草、白藥,在日本屬於秋之七草之一。 花語收集版本:変わらぬ愛、誠実、従順、清楚、気品(不變的愛、誠實、順從、清秀、氣度) 搜尋一番下來,發現這種花在JAPAN戰國時代多被用作家紋,雖然數量比不上菊花,然而當年大名鼎鼎的明智光秀的家紋就是桔梗花
三番隊隊章 「金盞花」 花語是:絕望,矜持,黑暗,恐怖,陰沉慘烈的行為。(請參照漫畫323話)
四番隊隊章「龍膽」 (りんどう) 誠実、貞淑、的確、正義感 然而其實這是一種淡雅素淨的高山花卉,藥用價值很高,本草綱目記載它“主治骨間寒熱、驚病邪氣,繼絕傷,定五臟,殺蟲毒。”這麼來看倒是相當吻合四番隊的性質與性情。花語用來形容隊長也很合襯。 五番隊隊章[鈴蘭](すずらん) ---------純潔、繊細、幸福 這是與隊長最不稱卻十分切合隊副性格的一種花……傳說鈴蘭是森林守護神聖雷歐納德(這是誰?)死後化身而成的小花,常見於法國婚禮,還有個頗有型的名字叫君影草。那麼何故這標榜愛與和平的番隊會出現昇天的藍染大人? 六番隊隊章「樁」(又叫茶花)(つばき) --------高潔な理性 七番隊隊章「梔子」(くちなし) -------沉默、幸福、洗煉、清潔、優雅、高興 在日語裡,梔子的讀音也可以寫作「口無し」,即是沒有嘴巴的意思。夢枕貘的《陰陽師》裡便有一篇叫做《梔子女》,講述了夜半出現在寺廟庭院裡的無口美人的故事,當然這個故事只是利用梔子的讀法玩了個文字遊戲……嘛,扯回來,來看以下關於梔子的詩句以及無責任缺深度的我流翻譯:口無しの名を持つ花で 沈黙を以て貴方へ 「私は幸せです。」(用這以無口為名的花朵、向沉默的你轉達 、“我是幸福的。”) 結合花語,我想這正表現出了這其貌不揚卻芬芳無比的花朵的內涵。於是,狛村隊長你是藉此在告白“我很醜但是很溫柔”麼? 八番隊隊章「唐菖蒲」(とうしょうぶ) --------擁有一切 日站也有寫是木蘭(もくれん)的,我覺得兩種都有可能。沒錯呀,主見姑娘已經揹著我跟人私奔很久了呀。 日文里正名叫グラジオラス,還有個別名叫阿蘭陀菖蒲。在中國也被稱作劍蘭花語是勝負、忘卻、密會、勝利、用心、慎重な愛。(競賽、忘卻、秘密約會、勝利、留心、慎重的愛) “忘卻”是在法國的花語,成形於法國大革命時期,寓意是藉由這劍一般的花朵帶來勇氣忘卻戰場的血腥和死亡的恐懼。“密會”來源於古代戀人們利用唐菖蒲的花朵和花束來作為秘密約會的暗號的典故,由此而派生出“用心”和“慎重な愛”。在這一層含義上是否與京樂隊長的生活作風有切合之處呢? 九番隊隊章「雛菊」(ひなぎく) 據說這花得名於形態好似可愛的洋娃娃…有一個別名叫做“瑪利亞之淚”…花語收集起來有純潔、無邪気、平和、希望、美人等等…沒錯、我就是想到了山百合會。 十番隊隊章「百合」(ゆり) -------威厳、無垢、無邪気、華麗、純潔、飾らぬ美 連外星