請稍等:少々お待ちください。
請稍候:お待ちください。
1、少々[しょうしょう] [shoushou]
【名詞貝省? 少許,一點,一些,稍微,稍稍,些微。(すくないさま。わずかなこと。(副詞的に)少し。ちょっと)。
例:
砂糖を少々ください。
給我一點糖。
2、お待ちください [omachikudasai]
等等。
詳細釋義
感嘆詞
人を待たせる時の挨拶語。
請您稍候。請您等一下。
擴充套件資料
ちょっと待って也是等一下請稍等的意思。但是ちょっと待って相對於少々お待ちください語氣相對強硬一些。
1、ちょっと待って多用於叫住對方,物件,等一下。
ちょっと待って、この本はあなたのですか?
等一下,這本書是你的嗎?
2、少々お待ちください,用語相對禮貌,請等一下。
少々お待ちください,すぐ參りますから。
請稍等一下,我馬上就來
使用時要看場景使用,不要隨便亂用,容易引起誤解。
請稍等:少々お待ちください。
請稍候:お待ちください。
1、少々[しょうしょう] [shoushou]
【名詞貝省? 少許,一點,一些,稍微,稍稍,些微。(すくないさま。わずかなこと。(副詞的に)少し。ちょっと)。
例:
砂糖を少々ください。
給我一點糖。
2、お待ちください [omachikudasai]
等等。
詳細釋義
感嘆詞
例:
人を待たせる時の挨拶語。
請您稍候。請您等一下。
擴充套件資料
ちょっと待って也是等一下請稍等的意思。但是ちょっと待って相對於少々お待ちください語氣相對強硬一些。
1、ちょっと待って多用於叫住對方,物件,等一下。
例:
ちょっと待って、この本はあなたのですか?
等一下,這本書是你的嗎?
2、少々お待ちください,用語相對禮貌,請等一下。
例:
少々お待ちください,すぐ參りますから。
請稍等一下,我馬上就來
使用時要看場景使用,不要隨便亂用,容易引起誤解。