回覆列表
  • 1 # 負零點二一

    一、“ 悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”——出自《楚辭.九歌.少司命》。  意思是——〔今譯〕在悲傷啊莫過於活生生的別離,再快樂啊莫過於新相交的知己。  二、附原文如下:  秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下;結蘭兮青青,綠葉兮此莖;滿堂兮美人,忽獨與餘兮目成。入不言兮出不辭,乘迴風兮載雲旗。悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。荷衣兮蕙帶,倏而來兮忽而逝。夕宿兮帝郊,君誰須兮雲之際。(與女遊兮九河,衝風至兮水揚波。)與女沐兮咸池,唏女發兮陽之阿。望美人兮未來,臨風況兮浩歌。孔蓋兮翠旌,登九天兮撫彗星,竦長劍兮擁幼艾,蓀獨宜兮為民正!  【譯文】  秋天的蘭草和細葉芎藭(xiōng,qióng),遍佈在堂下的庭院之中。  嫩綠葉子夾著潔白小花,噴噴的香氣撲向面孔。  人們自有他們的好兒好女,你為什麼那樣地憂心忡忡?  一片片秋蘭青翠茂盛,嫩綠葉片中伸出著花的紫莖。  滿堂上都是迎神的美人,忽然間都與我致意傳情。  我來時無語出門也不告辭,駕起旋風樹起雲霞的旗幟。  悲傷莫過於活生生的離別,快樂莫過於新結了好相識。  穿起荷花衣繫上蕙草帶,我忽然前來又忽然遠離。  日暮時在天帝的郊野住宿,你等待誰久久停留在雲際?  同你到日浴之地咸池洗頭,到日出之處把頭髮晾乾。  遠望美人啊仍然沒有來到,我迎風高唱恍惚幽怨。  孔雀翎制車蓋翠鳥羽飾旌旗,你升上九天撫持彗星。  一手直握長劍一手橫抱兒童,只有你最適合為人作主持正!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 不求天長地久,只求曾經擁有這歌叫什麼名?