回覆列表
-
1 # 精彩影視集合
-
2 # 譚Tan影音
隨著大眾文化的到來,方言在影視劇中的運用越來越廣泛,方言在此類影視劇中起到非常重要的作用。大致可分為三類:
一、環境描寫功能
方言比普通話更具底層性、真實性的特點。如賈樟柯的《小武》、王傑的《hello,樹先生》以及張揚的《落葉歸根》等。 方言正可以給這些社會底層的小人物提供一個真實的底層環境,這裡生活節奏緩慢,與外界溝通較少,生活模式相對封閉,外界資訊進入過程長而且慢,底層民眾長期在這種閉塞的環境下形成對外界新事物或排斥或接受適應速度緩慢的特點。這樣的人物,自然與主流文化下的人物不同,他們說方言也是理所應當的,反而,如果一開口是純正的普通話,會讓人感覺十分奇怪。
二、對人物的造型功能
方言在塑造底層人物形象上更是直接而準確。都說一方水土養一方人,方言具有地域性,不但可以反應此地區的風土人情,還可體現此地區人民比較有共性的性格特點,所以方言便具有了“文化氣質”。“語言的文化氣質指的是一種語言在交際過程中使說話人和聽話人在心理上得到的某種感受,這種感受一方面受周圍環境的感染,一方面則是由語言結構各方面因素綜合作用而顯露出來。”
三、營造幽默氛圍的娛樂功能
除以上兩點以外,導演使用方言,最重要的原因,便是方言所產生的幽默效果。
大量地運用方言或整部作品都使用方言,在某個特定時代是有優勢的。八九十年代的香港電影、電視劇,基本都是雙語的,一般情況下,原聲是粵語,即方言,而普通話版都是配音的。那個時代的很多觀眾,都以看粵語原聲為豪,也就是說,那個時代,把作為方言的粵語放在影視劇中,是極有優勢的