回覆列表
  • 1 # 使用者7698895345900

    d"où, 是從哪裡。dont,是de + 先行詞。il vient d"où ? 他從哪裡來?d"où比較簡單,我就不細說了。dont比較複雜。主要的理解就是de + 先行詞。比如 c"est le livre dont je te parle這就是我和你談論過的那本書。第二句就是de ce livre je te parle.===> je te parle de ce livre. 再比如,c"est le livre dont j"ai besoin 這就是我想要的那本書第二句就是 de ce livre j"ai besoin ===> j"ai besoin de ce livre. 第三個例子,c"est la voiture dont il sort 這就是他下來的那輛車第二句就是 de cette voiture il sort ===> il sort de cette voiture明白了吧。只要是能夠翻譯成 de + 先行詞,就用dont

  • 2 # 掉眼淚的冠軍

    ou指代地點,後面接地點從句,"d"ou ils sortent"是對前面的商店作修飾限定,表示那家“他們走出來”的商店,而 dont表示的是 de quelque chose 例如parler de quelque chose這裡“所談論的事物”可以用dont代替,例如:la chose dont vous m"avez parle表示“您昨天告訴我的那些事情”所以總結起來,之所以這裡不能換成dont的原因是dont = de + 某事 / 某物d"ou =de +地點

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 描述晚霞的詩句有哪些?