原文:陳蕃字仲舉,汝南平輿人也。祖河東太守。蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。————選自《後漢書》,作者南朝宋范曄。譯文:陳蕃字仲舉,是汝南平輿人。他祖上是河東太守。陳蕃十五歲的時候,曾經獨自一人住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂無章。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?”陳蕃說:“大丈夫處理事情,應當以掃除天下的禍患這件大事為己任。為什麼要在意一間房子呢?”薛勤認為他有讓世道澄清的志向,很有自己的見解,與眾不同。擴充套件資料:與陳蕃的“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”極為相似的是清朝文學家劉蓉的“一室之不治,何以天下家國為?”清朝文學家劉蓉,在散文《習慣說》中說:蓉少時,讀書養晦堂之西偏一室。俯而讀,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋。室有窪,經尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久而遂安之。一日,父來室中,顧而笑曰:“一室之不治,何以天下家國為?”譯:劉蓉年少時在養晦堂西側一間屋子裡讀書。他專心致志,遇到不懂地方就低頭苦讀,仰頭思索,想不出答案時就在屋內踱來踱去。這屋有處窪坑,直徑一尺,逐漸的越來越大。每經過它,劉蓉總要被絆一下。起初,他感到很彆扭,時間一長也習慣了,再走那裡就同走平地一樣安穩。一天,劉蓉父親來到這個房間和劉蓉說話,發現這屋地面的窪坑,笑著對劉蓉說:“你連一間屋子都不能打理好,還能憑藉什麼治理國家?”劉蓉這件事和陳蕃的事很像。所以,後人就弄出了“不掃一屋,何以掃天下?”這樣的杜撰語句。
原文:陳蕃字仲舉,汝南平輿人也。祖河東太守。蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。————選自《後漢書》,作者南朝宋范曄。譯文:陳蕃字仲舉,是汝南平輿人。他祖上是河東太守。陳蕃十五歲的時候,曾經獨自一人住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂無章。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?”陳蕃說:“大丈夫處理事情,應當以掃除天下的禍患這件大事為己任。為什麼要在意一間房子呢?”薛勤認為他有讓世道澄清的志向,很有自己的見解,與眾不同。擴充套件資料:與陳蕃的“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”極為相似的是清朝文學家劉蓉的“一室之不治,何以天下家國為?”清朝文學家劉蓉,在散文《習慣說》中說:蓉少時,讀書養晦堂之西偏一室。俯而讀,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋。室有窪,經尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久而遂安之。一日,父來室中,顧而笑曰:“一室之不治,何以天下家國為?”譯:劉蓉年少時在養晦堂西側一間屋子裡讀書。他專心致志,遇到不懂地方就低頭苦讀,仰頭思索,想不出答案時就在屋內踱來踱去。這屋有處窪坑,直徑一尺,逐漸的越來越大。每經過它,劉蓉總要被絆一下。起初,他感到很彆扭,時間一長也習慣了,再走那裡就同走平地一樣安穩。一天,劉蓉父親來到這個房間和劉蓉說話,發現這屋地面的窪坑,笑著對劉蓉說:“你連一間屋子都不能打理好,還能憑藉什麼治理國家?”劉蓉這件事和陳蕃的事很像。所以,後人就弄出了“不掃一屋,何以掃天下?”這樣的杜撰語句。