“我有一壺酒,足以慰風塵”的意思是我只有這一瓢酒,願能慰解這一路艱辛勞頓。
這句話出自唐代詩人韋應物的《簡盧陟》。全詞為:
可憐白雪曲,未遇知音人。恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。我有一瓢酒,可以慰風塵。
譯文:
人生就像高雅的樂曲,卻難遇懂得欣賞的人。
在悲傷不安的羈旅中,失意流落在淮海之濱。
澗樹沾滿清晨的雨露,山鳥悲啼著春色將暮。
我只有這一瓢酒,願能慰解這一路艱辛勞頓。
擴充套件資料:
這首詩的背景是在當時唐朝安史之亂剛剛結束三年,社會仍然不安定,就在這一年,同華節度使周智光反叛國家,不僅殺了陝州監軍張志斌,還吃了他的肉,屢殺朝廷安撫使者,向朝廷叫板:“吾離長安百八十里,夜眠不敢伸腳,恐踏破長安城;至於挾天子以令諸侯,唯我周智光能之。"唐代宗忍無可忍,密詔郭子儀伐周智光。好不容易消滅周智光,後蜀亂又起。可以說,作為一個心憂國家社稷的人,韋應物的詩不能僅從字面上去了解,風塵顯然也暗指國家戰亂、兵禍等。
首聯,直言對方懷才不遇,飽含讚賞。
頷聯,追憶對方人生經歷坎坷,充滿同情。
頸聯,一“含”一“弄”,點醒本應傷感的暮春朝雨景象,於壓抑中透出清新和生機。失望中蘊藏希望。
尾聯,知音備酒相邀,對飲消愁,失意淪落之人復有何求,還不快來?用語極簡,卻寄意真摯,熱誠,也不乏君子簞食瓢飲,安貧樂道的自在瀟灑之風。
參考資料:
“我有一壺酒,足以慰風塵”的意思是我只有這一瓢酒,願能慰解這一路艱辛勞頓。
這句話出自唐代詩人韋應物的《簡盧陟》。全詞為:
可憐白雪曲,未遇知音人。恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。我有一瓢酒,可以慰風塵。
譯文:
人生就像高雅的樂曲,卻難遇懂得欣賞的人。
在悲傷不安的羈旅中,失意流落在淮海之濱。
澗樹沾滿清晨的雨露,山鳥悲啼著春色將暮。
我只有這一瓢酒,願能慰解這一路艱辛勞頓。
擴充套件資料:
這首詩的背景是在當時唐朝安史之亂剛剛結束三年,社會仍然不安定,就在這一年,同華節度使周智光反叛國家,不僅殺了陝州監軍張志斌,還吃了他的肉,屢殺朝廷安撫使者,向朝廷叫板:“吾離長安百八十里,夜眠不敢伸腳,恐踏破長安城;至於挾天子以令諸侯,唯我周智光能之。"唐代宗忍無可忍,密詔郭子儀伐周智光。好不容易消滅周智光,後蜀亂又起。可以說,作為一個心憂國家社稷的人,韋應物的詩不能僅從字面上去了解,風塵顯然也暗指國家戰亂、兵禍等。
首聯,直言對方懷才不遇,飽含讚賞。
頷聯,追憶對方人生經歷坎坷,充滿同情。
頸聯,一“含”一“弄”,點醒本應傷感的暮春朝雨景象,於壓抑中透出清新和生機。失望中蘊藏希望。
尾聯,知音備酒相邀,對飲消愁,失意淪落之人復有何求,還不快來?用語極簡,卻寄意真摯,熱誠,也不乏君子簞食瓢飲,安貧樂道的自在瀟灑之風。
參考資料: