“讀音為 jiù,只在金文(青銅器銘文)中出現過。
早期很多考古著作中曾大量應用此字,但是是在電腦輸入法出現之前,也就是說作為印刷排版的鉛字是存在的。
隨著漢字查詢系統和電腦輸入系統的發展,此字已經無法用拼音來輸入了,只能透過Unicode編碼 23A98,在Word2003下貼上unicode編碼然後按Alt+X可以輸入。Windows2000/XP/Word2003及其以上版本可用,之前版本的windows不可以。目前可以確定支援的漢字字型只有宋體-方正超大字符集有此字。
此字獨立字義尚不明確,有說法是將食物搗爛,也有說法是使柔順,揉屈的意思。不管怎麼說這個字本身的字義已經無據可考。但是作為實際應用器物,一般認為這個字同“簋”(gui三聲)。考據:容庚《金文編》:“簋,從皀從殳……”
簋 是中國古代用於盛放煮熟飯食的器皿,也用作禮器,流行於商朝至東周,是中國青銅器時代標誌性青銅器具之一。
皀殳 這個字的詭異之處在於,它只以金文的形式出現,此外任何出土的以書寫形式存在在媒介上的典籍中都沒有此字,也就是說 銘刻或者鑄造的時候寫 皀殳, 用筆寫的時候寫簋。
另外要提一點的是,此字並非因為推廣簡體字或類似原因消失,因為在繁體字查詢甚至中日韓一致表意漢字查詢中都無法找到此字,也就是說實際上只有大陸曾經使用過的鉛字印刷才有這個字作為實體字出現過。”
再附註:我在漢典網用拼音只翻到下面這個字,
不知道是同這個字一樣,還是在這裡……
“讀音為 jiù,只在金文(青銅器銘文)中出現過。
早期很多考古著作中曾大量應用此字,但是是在電腦輸入法出現之前,也就是說作為印刷排版的鉛字是存在的。
隨著漢字查詢系統和電腦輸入系統的發展,此字已經無法用拼音來輸入了,只能透過Unicode編碼 23A98,在Word2003下貼上unicode編碼然後按Alt+X可以輸入。Windows2000/XP/Word2003及其以上版本可用,之前版本的windows不可以。目前可以確定支援的漢字字型只有宋體-方正超大字符集有此字。
此字獨立字義尚不明確,有說法是將食物搗爛,也有說法是使柔順,揉屈的意思。不管怎麼說這個字本身的字義已經無據可考。但是作為實際應用器物,一般認為這個字同“簋”(gui三聲)。考據:容庚《金文編》:“簋,從皀從殳……”
簋 是中國古代用於盛放煮熟飯食的器皿,也用作禮器,流行於商朝至東周,是中國青銅器時代標誌性青銅器具之一。
皀殳 這個字的詭異之處在於,它只以金文的形式出現,此外任何出土的以書寫形式存在在媒介上的典籍中都沒有此字,也就是說 銘刻或者鑄造的時候寫 皀殳, 用筆寫的時候寫簋。
另外要提一點的是,此字並非因為推廣簡體字或類似原因消失,因為在繁體字查詢甚至中日韓一致表意漢字查詢中都無法找到此字,也就是說實際上只有大陸曾經使用過的鉛字印刷才有這個字作為實體字出現過。”
再附註:我在漢典網用拼音只翻到下面這個字,
不知道是同這個字一樣,還是在這裡……