這句話的意思是《詩經》說:神的降臨,不可揣測,怎麼能夠怠慢不敬呢?格,來臨。思,語氣詞。度,揣度,推測,估計。矧(Shen),況且的意思。射(yi),通“斁”,厭,指厭怠不敬。這句話出自《中庸》十六章,原文是子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。《詩》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之顯,誠之不可掩如此夫!”白話文意思是孔子說:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不見,聽它也聽不到,但它卻體現在萬物之中使人無法離開它。天下的人都齋戒淨心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無所不在啊!好像就在你的頭上,好像就在你左右。《詩經》說:‘神的降臨,不可揣測,怎麼能夠怠慢不敬呢?’從隱微到顯著,真實的東西就是這樣不可掩蓋!”擴充套件資料這一章是借孔子對鬼神的論述說明道無所不在,道“不可須臾離。”意思是道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,看不見,聽不到,但卻無處不在,無時不在,任何人也離不開它。既然如此,應該是人人皈依,就像對鬼神一樣的虔誠禮拜了。這句話也引用了詩經中《大雅·抑》的選段:視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧於屋漏。無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可射思! 其中意思是說看你招待貴族們,和顏悅色笑盈盈,小心過失莫發生。看你獨自處室內,做事無愧於神明。休道“室內光線暗,沒人能把我看清”。神明來去難預測,不知何時忽降臨,怎可厭倦自遭懲。
這句話的意思是《詩經》說:神的降臨,不可揣測,怎麼能夠怠慢不敬呢?格,來臨。思,語氣詞。度,揣度,推測,估計。矧(Shen),況且的意思。射(yi),通“斁”,厭,指厭怠不敬。這句話出自《中庸》十六章,原文是子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。《詩》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之顯,誠之不可掩如此夫!”白話文意思是孔子說:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不見,聽它也聽不到,但它卻體現在萬物之中使人無法離開它。天下的人都齋戒淨心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無所不在啊!好像就在你的頭上,好像就在你左右。《詩經》說:‘神的降臨,不可揣測,怎麼能夠怠慢不敬呢?’從隱微到顯著,真實的東西就是這樣不可掩蓋!”擴充套件資料這一章是借孔子對鬼神的論述說明道無所不在,道“不可須臾離。”意思是道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,看不見,聽不到,但卻無處不在,無時不在,任何人也離不開它。既然如此,應該是人人皈依,就像對鬼神一樣的虔誠禮拜了。這句話也引用了詩經中《大雅·抑》的選段:視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧於屋漏。無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可射思! 其中意思是說看你招待貴族們,和顏悅色笑盈盈,小心過失莫發生。看你獨自處室內,做事無愧於神明。休道“室內光線暗,沒人能把我看清”。神明來去難預測,不知何時忽降臨,怎可厭倦自遭懲。