回覆列表
  • 1 # 英語學人

    無問西東,只問自由

    【英文】:Wherever I go, freedom is what I pursue.

    【翻譯】:無論我去哪裡,自由是我之追求。

    不知道這樣翻譯,是不是達意。

    無問西東,是不是無論去哪裡的意思?

  • 2 # 山海有夏

    Anywhere there is freedom is my home.

    怎麼樣?這是你題中要求的意思。

    關於自由,讓-雅克·盧梭(Jean-Jacques Rousseau)說過:“Men are born free but they live in chains everywhere.”人生而自由但卻無往不在枷鎖之中。南非的納爾遜·羅利赫拉赫拉·曼德拉說過:“There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.”無論何處,通往自由的絕無捷徑,實現願望之前,我們很多人不得不一再跨越死蔭的幽谷。解釋:這是他針對當年的南非所說的,然而南非的現狀讓人感嘆。“The vally of the shadow of death”(死蔭幽谷)是聖經中的說法。說到聖經,按你的意思,我更建議你紋一句kjv版聖經《約翰福音》裡的話:約翰福音8:32“你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。”,

    “And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 華為m系列和p系列哪個好?