回覆列表
-
1 # 科代表響咗走右拐
-
2 # Hhejbd
假如,如果的意思。如:苟富貴,勿相忘。
馬虎,隨便的意思。如:一絲不苟。
暫且,只顧眼前的意思。如:苟且偷生。
文言文,亦稱漢文,是漢語族諸語言的一種書面語言,分為深文言及淺文言,深文言是以先秦的上古漢語族諸語言為口語基礎而形成的書面語,以及模仿這種書面語而寫作的語法形式,淺文言則是兩漢到魏晉南北朝的書面語,其口語基礎為中古漢語族諸語言,該文體一直沿用到清末民初。但是到了唐和宋的中古時期,漢語族諸語言的口語已經有了較大的變化,這時則有三種書面語。一種書面語是模仿上古漢文書面文獻的書面語,如唐宋八大家的散文,即古文運動的作品;另一種是在兩漢至魏晉南北朝的基礎上所形成的書面語,即今日的漢文,如西漢《史記... (展開)》、東漢佛經翻譯、南北朝劉義慶的《世說新語》;第三種則是各語言白話文的源頭,如唐代的變文、宋代的話本等。到了元、明、清的近代時期,情況與中古時期類似,既有模仿上古的書面語,如桐城派的散文,亦有今日所謂的文言(如明史、清史稿),又有所謂的近代白話,比如《水滸傳》、《西遊記》等。
文言文並不是一時一地的一種語言,因此不同時代或地區的文獻,在語法和詞彙上會有差異。 在20世紀之前,以漢字書寫的文言文,於中國、北韓半島、日本、琉球、臺灣以及越南,是士大夫都能通曉的,故文言文使用在幾乎所有正式的文書上,因而能以筆談的方式跨越語言之間的屏障,如19世紀時操北韓語的北韓王朝雲峴君與清朝大臣吳長慶筆談、20世紀操閩南語的林獻堂與清朝的梁啟超於日本長崎筆談。然而20世紀之後,漢文在中國的地位逐漸被北語白話文取代,而其他國家及地區則開始推行並採用當地語言的白話書面語文;而東亞的共通語則以英文取代。
苟字的常見意思有以下四種:
1、如果,假使 。苟不教,性乃遷。苟富貴,勿相忘。
2、姑且,暫且。苟延殘喘
3、馬虎,隨便 。不敢苟同
4、姓。