原詩:四十生兒得寧馨,試教啼看是真英。五文鳳自雲間落,一角麟從天上生。積善家應長孫子,讀書種定作公卿。他年大耋還推子,謾道同年我是兄。
釋義:四十歲生出這樣的兒子,聽啼哭聲看來是個好苗子。好像五彩鳳凰從雲朵裡落下,又似獨角麒麟從天上出現。行善的家庭有助於子孫成長,讀書的苗子將來能做大官。到那時候候你已經七八十歲的年紀,不要講我是你的兄長。
原詩:祥光一夜照鄉閭,遲曉鄰翁毓鳳雛。舉坐已誇沾玉果,傳家應不負詩書。生時恰恰逢秋半,長日駸駸課夜餘。自顧阿戎愚且魯,提孩敢說巧相如。
釋義:吉祥的光輝照亮鄉村的夜晚,到破曉時鄰居家生了個孩子。在座賓客都誇讚粘上了喜氣,這孩子將來可以傳承詩書家風。孩子剛好生在秋天過半,白天長晚上短。我看著自己家的阿戎愚鈍魯莽,你家這個孩子一定會如藺相如一般巧思敏捷。
原詩:明珠生老蚌,光彩射西湖。歲晚穎方實,春榮木不枯。卿兒是麟否,陵母夢雲無。他日浣花老,騎驢索醉扶。
釋義:明亮的珍珠從蒼老的蚌殼裡生出來,光彩照亮西湖。深秋時節果實剛剛長出,草茂盛,樹上葉子還沒枯。這個孩子是不是麒麟兒呢, 漢將王陵的母親生他時也沒有夢見雲彩。將來宴遊於浣花溪畔的老人家,騎著驢還要求晚輩攙扶喝醉的他。
原詩:喜鵲喳喳樹上鳴,得得快馬大門迎,貴賓速把好訊報,子降母平掛彩櫻。
釋義:喜鵲嘰嘰喳喳的在樹上叫,在大門口迎接得得跑來的快馬,尊貴的賓客們都快快把好訊息告訴大家:孩子順利降生,母親平安,彩色的大紅花要在門前掛起來。
原詩:喜得貴子娘自豪,得福續代門第高,貴人來臨客滿坐,子貴得喜父開心。
釋義:家裡生了孩子,做母親的感到很自豪;可以延續家裡的福氣和提升家裡的門第;尊貴的來賓把家裡坐滿了,孩子的父親喜不自禁招呼著客人。
原詩:四十生兒得寧馨,試教啼看是真英。五文鳳自雲間落,一角麟從天上生。積善家應長孫子,讀書種定作公卿。他年大耋還推子,謾道同年我是兄。
釋義:四十歲生出這樣的兒子,聽啼哭聲看來是個好苗子。好像五彩鳳凰從雲朵裡落下,又似獨角麒麟從天上出現。行善的家庭有助於子孫成長,讀書的苗子將來能做大官。到那時候候你已經七八十歲的年紀,不要講我是你的兄長。
原詩:祥光一夜照鄉閭,遲曉鄰翁毓鳳雛。舉坐已誇沾玉果,傳家應不負詩書。生時恰恰逢秋半,長日駸駸課夜餘。自顧阿戎愚且魯,提孩敢說巧相如。
釋義:吉祥的光輝照亮鄉村的夜晚,到破曉時鄰居家生了個孩子。在座賓客都誇讚粘上了喜氣,這孩子將來可以傳承詩書家風。孩子剛好生在秋天過半,白天長晚上短。我看著自己家的阿戎愚鈍魯莽,你家這個孩子一定會如藺相如一般巧思敏捷。
原詩:明珠生老蚌,光彩射西湖。歲晚穎方實,春榮木不枯。卿兒是麟否,陵母夢雲無。他日浣花老,騎驢索醉扶。
釋義:明亮的珍珠從蒼老的蚌殼裡生出來,光彩照亮西湖。深秋時節果實剛剛長出,草茂盛,樹上葉子還沒枯。這個孩子是不是麒麟兒呢, 漢將王陵的母親生他時也沒有夢見雲彩。將來宴遊於浣花溪畔的老人家,騎著驢還要求晚輩攙扶喝醉的他。
原詩:喜鵲喳喳樹上鳴,得得快馬大門迎,貴賓速把好訊報,子降母平掛彩櫻。
釋義:喜鵲嘰嘰喳喳的在樹上叫,在大門口迎接得得跑來的快馬,尊貴的賓客們都快快把好訊息告訴大家:孩子順利降生,母親平安,彩色的大紅花要在門前掛起來。
原詩:喜得貴子娘自豪,得福續代門第高,貴人來臨客滿坐,子貴得喜父開心。
釋義:家裡生了孩子,做母親的感到很自豪;可以延續家裡的福氣和提升家裡的門第;尊貴的來賓把家裡坐滿了,孩子的父親喜不自禁招呼著客人。