挑燈看遍長街的繁華
直譯:打著燈籠遊玩遍了熱鬧的夜市。(時間:夜晚。地點:繁華的長街。人物:我)
白鬍子老者 臨摹入畫
直譯:一位長著白鬍子的老年人,正在畫著這美麗的夜景。
一番寒暄 附和月色無暇
在迷人的月色下,我和老者交談一番。彼此都很愉快。
忽然清風 惹一池落花
忽然吹過一陣清風,樹上的花瓣紛紛飛落。池塘裡漂滿了落花。
三兩知己結伴的仲夏
夜市鬧三更 不想回家
仲夏之夜,人們結伴而遊玩,雖然已經是三更天(大約是現在半夜十一時至翌晨一時)但人們還是留戀忘返,不想回家。
星光灑落 老樹的枝丫
滿天的星光灑落下來,照在大地上,斑駁交錯,就像是老樹的樹枝。
馬蹄淺淺 落一身風沙
一路疾馳,風塵僕僕趕來。
撐傘接落花 看那西風騎瘦馬
開啟傘接樹上飄落的花瓣,一匹瘦小的馬站在烈烈的西風中。
誰能為我一眼望穿流霞
公子是你嗎
誰能為了我,一眼看穿滿天的霞光。
帥哥,你是那個人嗎?
前面深山誰人家
暮夜撫一曲琵琶
前面深山裡是誰的家,夜晚了還在彈琵琶。
我欲提筆為汝一幅畫 佳人請笑納
我想為你畫一副你的畫,美女請你收下。
當然這詞要這樣直譯的話,我估計看不到第二天的太陽了……哈哈
詩詞這東西,只可意會不可言傳!
尤其是這種抒情詩詞。
我只能告訴你這首詩的大意:它描寫了一對有情人相愛卻不敢說的青澀而美好的情素。渴望得到而又怕失去的忐忑緬甸的心情。
當然這也只是表面東西,具體是不是代指哪方面?我對作者一無所知,也無從說起。我只能說作者寫這首詞是充滿了對美好的渴望和幾分怕失去的忐忑。
挑燈看遍長街的繁華
直譯:打著燈籠遊玩遍了熱鬧的夜市。(時間:夜晚。地點:繁華的長街。人物:我)
白鬍子老者 臨摹入畫
直譯:一位長著白鬍子的老年人,正在畫著這美麗的夜景。
一番寒暄 附和月色無暇
在迷人的月色下,我和老者交談一番。彼此都很愉快。
忽然清風 惹一池落花
忽然吹過一陣清風,樹上的花瓣紛紛飛落。池塘裡漂滿了落花。
三兩知己結伴的仲夏
夜市鬧三更 不想回家
仲夏之夜,人們結伴而遊玩,雖然已經是三更天(大約是現在半夜十一時至翌晨一時)但人們還是留戀忘返,不想回家。
星光灑落 老樹的枝丫
滿天的星光灑落下來,照在大地上,斑駁交錯,就像是老樹的樹枝。
馬蹄淺淺 落一身風沙
一路疾馳,風塵僕僕趕來。
撐傘接落花 看那西風騎瘦馬
開啟傘接樹上飄落的花瓣,一匹瘦小的馬站在烈烈的西風中。
誰能為我一眼望穿流霞
公子是你嗎
誰能為了我,一眼看穿滿天的霞光。
帥哥,你是那個人嗎?
前面深山誰人家
暮夜撫一曲琵琶
前面深山裡是誰的家,夜晚了還在彈琵琶。
我欲提筆為汝一幅畫 佳人請笑納
我想為你畫一副你的畫,美女請你收下。
當然這詞要這樣直譯的話,我估計看不到第二天的太陽了……哈哈
詩詞這東西,只可意會不可言傳!
尤其是這種抒情詩詞。
我只能告訴你這首詩的大意:它描寫了一對有情人相愛卻不敢說的青澀而美好的情素。渴望得到而又怕失去的忐忑緬甸的心情。
當然這也只是表面東西,具體是不是代指哪方面?我對作者一無所知,也無從說起。我只能說作者寫這首詞是充滿了對美好的渴望和幾分怕失去的忐忑。