意思是:。窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚。
出處:《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
原文:
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
【作者】秦觀 【朝代】宋
漠漠輕寒上小樓。曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。
譯文 :
帶著一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,彷彿已是深秋。
回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚。
再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。
擴充套件資料:
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》是北宋詞人秦觀創作的一首詞。
詞的上片透過人的感受點名了時間、地點、氣候,女主人公在春天的早晨獨自登樓;下片正面描寫春愁,將飛花比作夢,將細雨比作愁,點明瞭主旨。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,意境悵靜悠閒,色調輕淺幽渺,含蓄有味。
創作背景:
“傷春”是古代詩詞的一大主題,在對季節變換的惋惜的背後,就隱藏著對時光年華逝去的感嘆,對生命、愛情乃至一切美好事物之短暫易逝的一種悲哀。
秦觀早年雖英氣勃發,議論宏偉,但在新舊兩黨鬥爭中,他連遭打擊,先是屢困京洛,後又遠謫南荒,難免給他帶來綿綿苦痛。這首詞的作年目下已難確考,但聯絡他的坎坷身世,可能此詞也寄託了他的憂愁悲慨之情。
意思是:。窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚。
出處:《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
原文:
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
【作者】秦觀 【朝代】宋
漠漠輕寒上小樓。曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。
譯文 :
帶著一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,彷彿已是深秋。
回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚。
再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。
擴充套件資料:
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》是北宋詞人秦觀創作的一首詞。
詞的上片透過人的感受點名了時間、地點、氣候,女主人公在春天的早晨獨自登樓;下片正面描寫春愁,將飛花比作夢,將細雨比作愁,點明瞭主旨。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,意境悵靜悠閒,色調輕淺幽渺,含蓄有味。
創作背景:
“傷春”是古代詩詞的一大主題,在對季節變換的惋惜的背後,就隱藏著對時光年華逝去的感嘆,對生命、愛情乃至一切美好事物之短暫易逝的一種悲哀。
秦觀早年雖英氣勃發,議論宏偉,但在新舊兩黨鬥爭中,他連遭打擊,先是屢困京洛,後又遠謫南荒,難免給他帶來綿綿苦痛。這首詞的作年目下已難確考,但聯絡他的坎坷身世,可能此詞也寄託了他的憂愁悲慨之情。