回覆列表
-
1 # kyftz17527
-
2 # 使用者5524264373265
泰戈爾的英文原版:
thy sufferings will light up thy path.
你的負擔將變成禮物,你受的苦將照亮你的路.
“The day is near when the burden will become thy gift,
and thy sufferings will light up thy path.”
來自:泰戈爾詩集《lover"s gift and crossing》裡的這一段:
Hold thy faith firm, my heart, the day
will dawn.
The seed of promise is deep in the soil
it will sprout.
Sleep, like a bud, will open its heart to the light,
and the silence will find its voice.
“The day is near when the burden will become thy gift,
and thy sufferings will light up thy path.”
你受的苦,總有一天會照亮你未來的路作者:湯木簡介:《你受的苦,總有一天會照亮你未來的路》是一本寫給千萬年輕人的人生成長之書。繼《將來的你,一定會感謝現在拼命的自己》之後,勵志暢銷書作家湯木再次用充滿感染力的文字,與無數年輕人分享自己對生活的感悟。幾十篇發自肺腑的誠意之作,總有一篇會打動你。