回覆列表
  • 1 # 永記利維

    關關鳴叫的水鳥,

    棲居在河中沙洲。

    【原文】

    關關雎鳩①,在河之洲②。

    參差荇菜⑤,左右流之⑥。

    窈窕淑女,寤寐求之⑦。

    悠哉悠哉⑨,輾轉反側⑩。

    參差荇菜,左右采之。

    窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

    參差荇菜,左右毛之⑿。

    窈窕淑女,鐘鼓樂之。

    【註釋】

    ①關關:水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥。 ②洲:水中的陸地。 ③窈窕(yao tiao):內心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 ④君子:這裡指女子對男子的尊稱。逑(qiu):配偶。 ⑤參差(cen ci):長短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。 ⑧思:語氣助詞,沒有實義。服:思念。 ⑨悠:憂思的樣子。 ⑩輾轉:轉動。反側:翻來覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時的絃樂器。友:友好交往,親近。 ⑿毛:拔取。

    【譯文】

    關關鳴叫的水鳥,

    棲居在河中沙洲。

    善良美麗的姑娘,

    好男兒的好配偶。

    長短不齊的荇菜,

    姑娘左右去摘採。

    善良美麗的姑娘,

    醒來做夢都想她。

    思念追求不可得,

    醒來做夢長相思。

    悠悠思念情意切,

    翻來覆去難入眠。

    長短不齊的荇菜,

    姑娘左右去摘採。

    善良美麗的姑娘,

    彈琴鼓瑟親近她。

    長短不齊的荇菜,

    姑娘左右去摘取。

    善良美麗的姑娘,

    敲鐘擊鼓取悅她。

  • 2 # 儒然姑娘享在校

    “關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”的翻譯是:

    關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 蟹塘用碘消毒與茶籽餅同時用可以嗎?