回覆列表
-
1 # 使用者5462620765249
-
2 # 使用者3164016143300
意思:明知世間一切終是鏡花水月,強求無用。但當心愛的人現在面前,卻依舊痴迷,依舊執著。
1、出自張愛玲的《傾城之戀》,原句為:海底月是天上月,眼前人是心上人,向來心是看客心,奈何人是劇中人。
2、譯文:看過太多的人情冷暖,愛恨糾纏,以為人生如戲早已看破,但輪到自己身上卻一樣無法超脫,一樣為世事煩惱,為情所苦。
3、《傾城之戀》是一個動聽而又近人情的故事。《傾城之戀》裡,從腐舊的家庭裡走出來的白流蘇,香港之戰的洗禮並不曾將她感化成為革命女性:香港之戰影響範柳原,使她轉向平實的生活,終於結婚了,但結婚並不使他變為聖人,完全放棄往日的生活習慣與作風。
“海中月是天上月,眼前人是心上人。向來心是看客心,奈何人是劇中人”。出自張愛玲的《傾城之戀》。
如果從字面上來看的話,其實很好理解的。
“海中月是天上月”海中的月亮跟天上的月亮是沒有區別的,並沒什麼不同。
“眼前人是心上人”眼前的這個人,也是我的心上人。可是他就像天上的月亮,海中倒映出的月亮一樣,是看得到摸不著的,無法觸控到,他(她)並不屬於自己。
“向來心是看客心”我向來是以局外人的心態冷眼來看這個世界,看眾人在紅塵俗世裡扮演著各種角色。
“奈何人是劇中人”我明明是看破了紅塵,是看客心,但也逃不脫,為何?因為奈何我也是這紅塵俗世裡眾人中的一個。所謂“不識廬山真面目,只緣身在此山中。”我想看破,我想逃脫,但漸漸的你會發現你只會越陷越深,回過頭一發現你還是身在這紅塵俗世之中。
從整體上來看,這段話頗有一種愛而不得,身不由己的感覺。
“我看透了世間離合悲歡,相聚又走散”
“放手不甘,回頭太難,留戀總無言”
愛而不得,你又得而不惜,人世間的情愛真可笑……