回覆列表
-
1 # anyway未來可期
-
2 # 日本二三事小號
學習日語中確實有很多趣事,很多過完就忘了,另筆者記憶最清的是大學時早上日語課上發表的一件趣事。
背景:
我是某大學商務日語專業的學生一枚,大一大家都剛學日語,說話也是結結巴巴,不知怎麼說出口。因此老師就想到,每天早上選一名同學在講臺前發表日語演講,演講稿可以是自己寫的也可以是網上摘抄,題材不限,順序是按照學號來。可是剛學日語的同學肯定有這樣的感覺,當自己想用日語說一句話的時候,會蹦出來英語(因為英語學習了很多年了。)
事件:
某日清晨,輪到筆者上臺演講,筆者提前一週準備日語演講稿,在宿舍更是默默的朗誦多遍。清晨吃過早飯來到教室正襟危坐,筆者特意選擇了第一排的座位,這樣更容易跨上講臺。上課,於是乎我大步邁出,走上講臺,雖然表面看起來風平浪靜,但是內心卻是波濤洶湧,面對這麼多人發出這麼蹩腳的發音,實在是鄙人不想之事,但是無奈迫於老師教育,只好裝作無事之人上臺。
上臺第一件事就是和大家打招呼,筆者:“How are you?”就脫口而出,臺下愣是安靜2秒,頓然鬨堂大笑,此時我才反應過來,應該是“おはよう”。
學過日語的都應該知道,おはよう的讀音是 o ha you,和 how are you 非常相似,我現在也不知道為什麼我會說成how are you,之後,我們班級的人見到我打招呼都是 how are you。
雖然過去很久,但是這個確實是大學期件發生的一件趣事,這次拿出分享當是拋磚引玉。
我們一起放眼看日本。
在大學專業是商務英語,必須選修一門外語,在日語和法語中果斷選擇日語,因為眾所周知日語比法語簡單,雖然心裡一萬個不願意學日語,覺得學日語就像投敵賣國,但是為了修學分,只能用 師夷長技以制夷 來安慰自己,到現在學的日語基本已經忘光了,就記得一句介紹自己的話了