回覆列表
  • 1 # 向錢看向厚看

    迢迢(tiáo):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”。涉及的是七夕節。

    拓展資料:

    《 迢迢牽牛星》

       迢迢牽牛星,皎皎河漢女。   纖纖擢素手,札札弄機杼。   終日不成章,泣涕零如雨。   河漢清且淺,相去復幾許?   盈盈一水間,脈脈不得語。翻譯   (看那天邊)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。   (織女)伸出細長而白皙的手 ,正擺弄著織機(織布),發出札札的織布聲。   (她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來。   銀河又清又淺,相隔又有多遠呢?   雖只隔一條清澈的河水,但他們只能含情凝視而不能用話語交談。

    註釋   1.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩是《古詩十九首》之一。《古詩十九首》,作者不詳,時代大約在東漢末年。   2.迢迢(tiáo):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。    3.皎皎:明亮。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對。    4.擢(zhuó):伸出。這句是說,伸出細長而白皙的手。   5.札(zhá)札弄機杼: 正擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。   6.終日不成章:是用《詩經·大東》語意,說織女終日也織不成布。《詩經》原意是織女徒有虛名,不會織布;這裡則是說織女因害相思,而無心織布。   7.零:落。    8.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠!    9.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。    10.脈脈(mò mò):含情凝視的樣子。[1]   11.素:白。   12.涕:眼淚。   13.章:指布匹上的經緯紋理,這裡指布帛。    14 .間:隔。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 夏至日,冬至日太陽幾點鐘落下,升起?