回覆列表
-
1 # 使用者8409978907130
-
2 # 使用者4513273315216
【註釋】 1.望湖樓:在杭州西湖邊。 2.翻墨:像墨汁一樣的黑雲在天上翻卷。遮:遮蓋,掩蓋。 3.跳珠:形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。 4.卷地風:風從地面捲起。 【譯文】 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新, 大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。 忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲, 而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。 【賞析】 本詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現於一個“醉”字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑雲翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用“翻墨”寫雲的來勢,用“跳珠”描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。六月二十七日望湖樓醉書 北宋----蘇軾
詩意: 烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。 全文: 六月二十七日望湖樓醉書 宋 蘇軾 黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。 卷地風來忽吹散, 望湖樓下水如天 作者簡介: 蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,與其父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”,眉州眉山(今屬四川)人。熙寧四年(1071年)任杭州通判。元佑四年(1089年)任杭州知州。曾整治西湖。深愛湖山,說是“故山歸無家,欲買西湖鄰”,自命為“杭人”。追諡文忠。他學識淵博,能勉勵後進。政見上雖和王安石不合,卻有改革弊政的要求,注意水利賑災等工作。其文汪洋恣肆,明白暢達,有創新,為唐宋八大家之一。