回覆列表
  • 1 # 天下足求

    原文:孔子曰:“吾死之後,則商也日益,賜也日損。”曾子曰:“何謂也?”子曰:“商好與賢己者處,賜好說不若己者。不知其子,視其父;不知其人,視其友。不知其君,視其所使;不識其地,視其草木。故曰:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉。”

    譯文:孔子說:我死之後,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步“曾子問:為什麼呢?”孔子說:【子夏喜愛同比自已賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養將日見喪失)。】不瞭解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不瞭解本人,看他周圍的朋友就可以了,不瞭解主子,看他派遣的使者就可以了,不瞭解本地的情況看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鹹魚的作坊,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;藏丹的地方時間長了會變紅,藏漆的地方時間長了會變黑,也是環境影響使然啊!所以說真正的君子必須謹慎的選擇自己處身的環境。

  • 2 # 高興時痛飲

    孔子曰:“吾死之後,則商也日益,賜也日損。” 曾子曰:“何謂也?”子曰:“商也好與賢己者處,賜也好說不若己者。不知其子視其父,不知其人視其友,不知其君視其所使,不知其地視其草木。故曰:與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉。”商:卜商,字子夏,小孔子四十四歲。賜:端木賜,字子貢,小孔子三十一歲。【譯文】孔子說:“我死之後,卜商會一天天進步,端木賜會一天天后退。”曾子說:“為什麼這麼說呢?” 孔子說:“卜商喜歡與比自己賢能的人交往,而端木賜喜歡與不如自己的人相處。不瞭解兒子,就看他的父親;不瞭解一個人,就看他交的朋友;不瞭解一國的君王,就看他使喚的人;不瞭解一塊土地,就看長在它上面的草木。所以說:同好人相處,就像進入了種滿香草的屋子,時間一長,就聞不到香味。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 吃火鍋豆腐菠菜能一起吃嗎?