回覆列表
  • 1 # 使用者446658737985

    1、《晨興書所見》

    宋 葛紹體

    等閒日月任西東,不管霜風著鬢蓬。

    滿地翻黃銀杏葉,忽驚天地告成功。

    譯文

    平時不太關心日月東昇西落,也不太注意雙鬢都慢慢被霜風吹白。

    今天早晨起來,看見滿地翻滾的銀杏黃葉,才忽然驚覺,歲功告成,一年又要過去了。

    2、《夜宿七盤嶺》

    唐 沈佺期

    獨遊千里外,高臥七盤西。

    曉月臨窗近,天河入戶低。

    芳春平仲綠,清夜子規啼。

    浮客空留聽,褒城聞曙雞。

    譯文

    我獨自遠遊在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。

    拂曉的殘月很近地挨著窗子,天上的銀河向西低垂,彷彿要從門戶中流入。

    在這芬芳豔美的春天,銀杏樹一片翠綠,悽清的夜裡,傳來了子規的哀啼。

    我孤身在外,無依無靠,空自留在這裡聽那子規的悽鳴,褒城裡傳來公雞報曉之聲。

    3、《銀杏歌》

    清 李善濟

    天師洞前有銀杏,羅列青城百八景。

    玲瓏高出白雲溪,蒼翠橫鋪孤鶴頂。

    我來樹下久盤桓,四面蔭濃夏亦寒。

    石碣仙蹤今已渺,班荊聊當古人看。

    故國從來豔喬木,況甘隱淪絕塵俗。

    狀如虯怒遠飛揚,勢如蠖曲時起伏。

    姿如鳳舞雲千霄,氣如龍蟠棲巖谷。

    盤根錯節幾經秋,欲考年輪空躑躅。

    4、《瑞鷓鴣·雙銀杏》

    宋 李清照

    風韻雍容未甚都,尊前甘橘可為奴。誰憐流落江湖上,玉骨冰肌未肯枯。

    誰教並蒂連枝摘,醉後明皇倚太真。居士擘開真有意,要吟風味兩家新。

    譯文

    風度韻致,儀態雍容,看起來並不十分奢侈華麗,即使如此,而酒尊前的柑桔,還是顯得遜色幾分。流落江湖,有誰憐?有誰惜?玉潔的肌膚,冰清的風骨,依然故我,不肯枯竭。

    是誰將這並蒂連理果雙雙摘下?恰似那酒醉之後的唐明皇與太真貴妃相擁相依。居士擘開連理果,情真意切,兩人分享,品嚐風味,醇香清新,心心相惜。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 助聽器耳膜和音樂耳印模一樣嗎?