回覆列表
  • 1 # 使用者4645885161158

    “雪”這個字在日語裡讀成ゆき,漢字仍然寫“雪”,是屬於訓讀的讀法。

    漢字的讀音有音讀和訓讀兩種。音讀是模仿漢語的讀音,訓讀是用日本固有語言來唸,借用漢字的字形和字義。如:

    音讀——三人(さんにん) 學生(がくせい) 図書館(としょかん) 便利だ(べんりだ)

    訓讀——顏(かお) 男(おとこ) 女(おんな) 紙(かみ) 兄(あに) 姉(あね) 建物(たてもの) 晝間(ひるま)

    漢字的音讀,可以分為吳音、漢音和唐音三種。

    吳音——最早傳入日本,模仿中國南方地區(吳方言區)的發音。

    漢音——在隋唐時期傳入日本,模仿中國北方地區的發音。

    唐音——在宋代之後傳入日本,模仿中國南方地區的發音。

    漢字的訓讀,有的只有一種讀法,也有的有很多種不同的讀法。

    山(やま) 川(かわ)

    生きる(いきる) 生まれる(うまれる) 生(なま) 生やす(はやす)

    直る(なおる) 直ちに(ただちに)

    結う(ゆう) 結ぶ(むすぶ)

    漢字的訓讀,一般是針對單詞中單個的漢字使用的,這在日語裡叫做正訓,如:

    空(そら) 雨(あめ) 月(つき) 花(はな)

    但有時,兩個以上的漢字組成的單詞的訓讀,是不能按每個漢字把讀音分割開來的,這叫做熟字訓。如:

    時雨(しぐれ) 海苔(のり) 従兄弟(いとこ) 紅葉(もみじ) 流行る(はやる) 五月雨(さみだれ) 梅雨(つゆ)

    在兩個以上漢字組成的單詞中,往往有音讀,訓讀混合的情況。

    一、前面的字用音讀的讀法,後面的字用訓讀的讀法,像重疊的日本飯盒似的,日語叫做“重箱読み”,即重箱讀。如:

    作男(さくおとこ) 臺所(だいどころ)

    二、前面的字用訓讀的讀法,後面的字用音讀的讀法,日語叫做“湯桶読み”,即湯桶讀。因為在日語裡“湯(ゆ)”是訓讀讀法,“桶(とう)”是音讀讀法。如:

    手順(てじゅん) 足場(あしば)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 得失之間怎麼取捨?