回覆列表
-
1 # 南風微涼南巷一季煙
-
2 # 使用者7255976288107
寓意為田間阡陌上的花開了,你可以一邊賞花,一邊慢慢回來,或者小路上的花兒都開了,而我可以慢慢等你回來。
出自:《陌上花三首》
原文:
《陌上花三首》(部分精選)
【作者】蘇軾 【朝代】宋
遊九仙山,聞裡中兒歌陌上花,父老雲,吳越王妃每歲春必歸臨安,王以書遺妃曰:“陌上花開,可緩緩歸矣。”吳人用其語為歌,含思宛轉,聽之悽然。而其詞鄙野⑷,為易之雲⑸。
翻譯:
我在遊覽九仙山時,聽到了當地兒歌《陌上花》。鄉親們說:吳越王錢假的妻子每年春天一定回到臨安,錢王派人送信給王妃說:“田間小路上鮮花盛開,你可遲些回來。”
吳人將這些話編成歌兒,所含情思婉轉動人,使人聽了心神悽然,然而它的歌詞比較粗俗、淺陋,因此給它換掉,而成以下三首詩。
擴充套件資料:
創作背景:
《陌上花三首》約作於宋神宗熙寧六年(1073年),作者這時因公務在臨安做了短時問的逗留,作此三詩。
賞析:
這三首詩中都貫穿了“江山猶是昔人非”的歷史哀思,而宛轉悽然則成為作者的抒情基調。全詩雖以“吳越王妃每歲必歸臨安”的軼事為題材,卻委宛曲折地詠歎了吳越王朝的興亡,帶有懷古詠史的性質。
詩中感慨人世榮華富貴,虛名浮利的過眼雲煙,皆如那草頭露,陌上花,轉眼即消逝凋謝不見;人們生前的一切榮華富貴,全如那清晨草頭上的露水,不多久就散發消失;死後所留下的美好名聲,也全如那路上的花朵,很快就會凋枯謝落。
民歌原來就“含思宛轉,聽之悽然”,經蘇軾潤色創作的《陌上花》,既保留了民歌的基本內容,形式及其樸素自然的風格特質,又顯得語言典雅,意味深長,詩情悽宛。詩中多用疊字,如“垂垂”,“緩緩”,“堂堂”,“遲遲”等,不僅恰切地描摹了人物的情態,且能增加節奏感和音樂美。
參考資料:
出自錢武肅王給他夫人的一封信,錢武肅王目不知書,然其寄夫人書雲:“陌上花開,可緩緩歸矣。”意思是:田間的花兒已經開了,你可以一路上看花,慢慢地回來罷。