回覆列表
  • 1 # 使用者271967309712

    粗淺陋見,萬望包含。許久未嘗飲古,

    我直接意譯:整頓前朝留下的弊症(後遺症),發揚實行原有的(好的)規章制度,應當秉承為官的榮耀,具有改變天下的志向,(這樣)足可勝任御史大夫。

    最後查詢資料,綜合過往所學:因才疏學淺、見識鄙陋。所以未嘗醒悟“弄印”與“登車之志”二典,然古文翻譯若不知典極易憑己猜測姑妄譯之而貽笑大方。你問的這幾句古文出自《舊唐書·尹思貞傳》

    弄印,典故名,典出《史記》卷九十六〈張丞相列傳〉。“高祖持御史大夫印弄之,曰:‘誰可以為御史大夫者?’孰視趙堯曰:‘無以易堯 。’遂拜 趙堯 為御史大夫。”後因稱任命御史大夫為“弄印”。

    登車之志,[ 陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情慾府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!”〔世說新語譯註〕【註釋】 ]①陳仲舉:名蕃,字仲舉,東漢桓帝末年,任太傅。當時宦官專權,他與大將軍竇武謀誅宦官,未成,反被害。按:這一句說他的言行是士人、世人的榜樣。士:讀書人。 ②登車攬轡:坐上車子,拿起韁繩。這裡指走馬上任。攬,拿住;轡,牲口的嚼子和韁繩。 ③豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌縣)。太守:郡的行政長官。徐孺子:名稚,字孺子,東漢豫章南昌人,是當時的名士、隱士。 ④主簿:官名,主管文書簿籍,是屬官之首。白:陳述;稟報。府君:對太守的稱呼。太守辦公的地方稱府,所以稱大守為府君。廨:官署;衙門。 ⑤式商容之閭:在商容居住的里巷門外立標誌來表彰他。式,等於表,表彰;商容是商紂時的大夫,當時被認為是賢人;閭,指里巷。 【譯文】 陳仲舉的言論和行為是讀書人的準則,是世人的模範。他初次做官,就有志重新整理國家政治。出任豫章太守時,一到郡,就打聽徐孺子的住處,想先去拜訪他。主簿稟報說:“大家的意思是希望府君先進官署視事。”陳仲舉說:“周武王剛戰勝殷,就表彰商容,當時連休息也顧不上。我尊敬賢人,不先進官署,又有什麼不可以呢!”

    所以最後修改“式允登車之志”,表彰(尹思貞)應允真正匡扶天下的志向

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 描寫心情不好喝酒詩句有哪些?