首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 45dghfdhfghsds

    說實話,hand down 可能是有“毫無疑問”的意思,但既然到處都沒有查到(我查了也沒查到),雖然你在電視上聽過這個用法,說明這個詞還是不常用。那麼你用這個詞沒有必要,因為很多人會不明你的意思。“毫無疑問”有很多種英語說法啊,可以參考其他常見說法,如:no doubt, out of question 等。而hand down最常用來表達“把……傳下來”,不過也見過有“公佈、宣佈”的用法。 下面舉例說明“毫無疑問”的參考用法:

    1. 我可以毫無疑問地得出結論他在說謊。 I can draw the conclusion without question that he is lying.

    2. 他的誠實是毫無疑問的。 His honesty is out of question.

    3. 毫無疑問,他是隊裡最出色的選手。 He is without question the best player on the team.

    4. 我毫無疑問地接受了它。 I accepted it without question.

    5. 那是毫無疑問的。 There is no doubt about it.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子6歲,大便乾燥拉不出來了怎麼辦?