回覆列表
  • 1 # 西瓜抱冰

    《孟母戒子》[漢]韓嬰

    孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其愃也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”其母引刀裂其織,以此戒之。自是之後,孟子不復喧矣。

    譯文:

    孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,以此來警誡孟子,從那件事以後,孟子不再遺忘書中的內容了。

    註釋:

    (1)少時:小時候

    (2)誦:背誦,背書(讀出聲音來)。

    (3)方:正在。

    (4)織:織布。

    (5)輟(chuò)然:突然中止的樣子。輟,停止。

    (6)乃復進:然後再背誦下去。乃:於是,就。復:再,又。進:背誦下去。

    (7)愃:通“諼”,遺忘,忘記。

    (8)何為:即“為何”,為什麼。

    (9)有所失,復得:有的地方忘記了,後來又想起來了。

    (10)引:拿來,拿起。

    (11)裂:割斷。

    (12)戒 :告誡。

    (13)自是之後:從此之後。自是:從此。

    (14)有所失,復得:有所遺忘,後來又想起來了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • DOTA 2 SOLO的細節有什麼?