回覆列表
  • 1 # 使用者2873166950085

    【原文】

    殷其雷

    殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!

    殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!

    殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!

    【譯文】

    聽那隆隆的雷聲,在南山的陽坡震撼。怎麼這時候離家出走?實在不敢有少許悠閒。勤奮有為的君子,歸來吧,歸來吧!

    聽那隆隆的雷聲,在南山的邊上響起。怎麼這時候離家出走?實在不敢有片刻休息。勤奮有為的君子.歸來吧,歸來吧!

    聽那隆隆的雷聲,在南山的腳下轟鳴。怎麼這時候離家出走?實在不敢有一會暫停。勤奮有為的君子,歸來吧,歸來吧!

    【註釋】

    ①殷:聲也。

    ②雷:喻車聲

    ④殷其雷.勸以義也.召南之大夫遠行從政.不遑寧處.其室家能閔其勤勞.勸以義也.

    ⑤題解:婦人盼望遠役丈夫早早歸來。

    【譯文】

      此詩誤處在“遑”,遑即是慌張而走、慌張。引申為惶恐,慌張之意。沒有閒暇的意思,而論說“遑”有閒暇的意思是出於《玉篇》。非也。本詩用雷聲起興,是有深意的,欲用上天之意的雷聲驚醒“君子”。或許是君王出遊,官僚諫王之意也。本詩字面意思試解如下:

      殷其雷,在南山之陽。“殷殷的雷聲,在南山之陽想起了。”

      何斯違斯,莫敢或遑?“怎麼能夠違背上天的意思呢?是不是慌張了?”

      振振君子,歸哉歸哉!“雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

      殷其雷,在南山之側。“殷殷的雷聲,在南山之側響起了。”

      何斯違斯,莫敢遑息?“怎麼能夠違背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息嗎?”

      振振君子,歸哉歸哉!“雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

      殷其雷,在南山之下。“殷殷的雷聲,在南山之側響起了。”

      何斯違斯,莫或遑處?“怎麼能夠違背上天的意思呢?不是處於惶恐之中了吧?”

      振振君子,歸哉歸哉!“雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

      注:“莫敢、莫或、莫敢或”為“是不是、不是嗎,不也是”的意思,是反問句。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 夏家三千金第33集插曲歌詞?