jiānjiā
蒹葭
《詩經·國風·秦風》
jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng
所謂伊人,在水一方。
sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng
溯洄從之,道阻且長;
sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng
溯游從之,宛在水中央。
jiānjiāqīqībáilùwèixī
蒹葭萋萋,白露未晞。
sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi
所謂伊人,在水之湄。
sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī
溯洄從之,道阻且躋;
sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí
溯游從之,宛在水中坻。
jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ
蒹葭采采,白露未已,
sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì
所謂伊人,在水之涘。
sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu
溯洄從之,道阻且右;
sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ
溯游從之,宛在水中沚。
【譯文】
秋風輕輕吹拂,蘆葦飄搖著柔柔的腰肢。愛戀的心如霜如露,似夢似幻——我到哪裡去追尋你呢,我的愛人?你總是若即若離,日暮時分飄飄然泊在我的心湖上。
河水清清,碧波盪漾,我彷彿看到了你在臨水梳妝。解挽柔長的秀髮垂落水裡,河面波紋裡流動著你嬌羞的面龐。
我痴痴地遠望著你,渴望相伴你身旁。你和我只有這一水的距離嗎?我沿著堤岸尋你,踏過泥濘沼澤涉過碧荷池塘,卻總是找不到你的方向。
蘆葦抽穗,蘆花飛揚,冰冷的河水,無情地流淌,讓心兒蕩起雙漿,尋遍每一寸岸,尋遍每一處沙汀,只見白鷺向天飛,不知伊人在何方。
白露結霜,濃霧迷茫。思念的淚光裡,總有你深情的凝望。是幻覺嗎?你是一朵清蓮,在我的心湖裡悄然綻放。我只能隔岸望著你——我夢中的新娘。
jiānjiā
蒹葭
《詩經·國風·秦風》
jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng
所謂伊人,在水一方。
sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng
溯洄從之,道阻且長;
sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng
溯游從之,宛在水中央。
jiānjiāqīqībáilùwèixī
蒹葭萋萋,白露未晞。
sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi
所謂伊人,在水之湄。
sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī
溯洄從之,道阻且躋;
sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí
溯游從之,宛在水中坻。
jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ
蒹葭采采,白露未已,
sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì
所謂伊人,在水之涘。
sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu
溯洄從之,道阻且右;
sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ
溯游從之,宛在水中沚。
【譯文】
秋風輕輕吹拂,蘆葦飄搖著柔柔的腰肢。愛戀的心如霜如露,似夢似幻——我到哪裡去追尋你呢,我的愛人?你總是若即若離,日暮時分飄飄然泊在我的心湖上。
河水清清,碧波盪漾,我彷彿看到了你在臨水梳妝。解挽柔長的秀髮垂落水裡,河面波紋裡流動著你嬌羞的面龐。
我痴痴地遠望著你,渴望相伴你身旁。你和我只有這一水的距離嗎?我沿著堤岸尋你,踏過泥濘沼澤涉過碧荷池塘,卻總是找不到你的方向。
蘆葦抽穗,蘆花飛揚,冰冷的河水,無情地流淌,讓心兒蕩起雙漿,尋遍每一寸岸,尋遍每一處沙汀,只見白鷺向天飛,不知伊人在何方。
白露結霜,濃霧迷茫。思念的淚光裡,總有你深情的凝望。是幻覺嗎?你是一朵清蓮,在我的心湖裡悄然綻放。我只能隔岸望著你——我夢中的新娘。