回覆列表
  • 1 # 使用者1852303238923

    首先,樓主提到的這些佛經都是真經,都是釋迦牟尼佛金口所宣。

    世有梁啟超之流以所謂博古通今之知識分子身份,判《楞嚴經》等佛經為偽經,他們自詡為一大通家,對三藏經典亂判一氣,實則沒有絲毫的實修實證,更談不上對佛教的真正瞭解。其褻慢謗毀之罪難以言述!早為民國以及後來的大德高僧們所呵責,其中最著名的當屬大勢至菩薩再來的印光大師。凡有點佛學修養具法眼者,對此梁派所判皆嗤之以鼻矣! 今有新修大正藏包括了全部經、律、論,其中有偽經嫌疑的全部收入在疑似部,疑似部只佔大正藏很少一部分。你去疑似部查詢,自可知之。請注意,這裡也只僅僅是“嫌疑”,並不是確認。如果是被確認為偽經的,根本就不會被收入大正藏!歷代大德高僧和佛學研究專家傾全部心血所修大正藏,豈是一、兩個不畏懼因果、無知無識、無修無證者所能推翻的! 至於你說“如果是真經,鳩摩羅什為什麼不譯?闍那崛多為什麼不譯?”你要明白一個道理,自東漢佛教正式傳入中國以來,歷代有不可勝數的大德高僧,有西域來的僧人、國內的僧人,皆以不可思議之願力、神通翻譯佛教經典,非是隻有鳩摩羅什大師、闍那崛多大師兩位。再有,佛教三藏浩如煙海,也不可能全都由這兩位來翻譯。其中有一些西域來的僧人,一句中國話都不會說,當地一時又沒有梵語翻譯,這些西域高僧就入定,在禪定境界中將佛經翻譯為中文。試問,這是什麼樣的禪定境界?!但是就是具有著如此高境界的大德高僧,來中國翻譯佛經時,全都是默默無聞地為佛法東傳勞苦工作著,絲毫名利都無所求,以至青史無名,也難怪大多數人都不知道他們。想到這裡,當我們手捧佛經時,我們怎麼能夠不以至誠心恭敬讀誦、頂戴奉行?!我們也只有如說修行,才能報佛恩,才能對得起這些默默無聞的大師們啊! 現將你提到的佛經以完整名稱、翻譯朝代、翻譯者名稱、大正藏所收歸之部,整理如下,你可以看到,其中沒有任何一部經典是收在疑似部的,也就是說這些佛經全是真經,連疑似部的那一丁點兒嫌疑都沒有。《大方廣佛圓覺修多羅了義經》——唐佛陀多羅譯——經集部 《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》——唐般刺蜜帝譯——密教部 《佛說巨力長者所問大乘經》——劉宋智吉祥等譯——經集部 《大乘本生心地觀經》——唐般若譯——本緣部 《無量義經》——蕭齊曇摩伽陀耶舍譯——法華部 《佛說大乘不思議神通境界經》——宋施護譯——經集部 《大方廣如來不思議境界經》——唐實叉難陀譯——華嚴部 好,深入經藏才能智慧如海!南無阿彌陀佛!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 人不喝水能活幾天?