1.drizzle /"drɪzl/
v. 下毛毛細雨
e.x. It drizzled off and on all day.
小雨淅淅瀝瀝時停時續了一整天。
2. rain /reɪn/
v. 下雨 / n. 雨水
3. pour /pɔr/
v. 傾盆大雨
e.x. It"s still pouring outside.
外面依然傾盆大雨。
4. lash /læʃ/
v. 大暴雨、大雨滂沱 (這是比較書面語)
但這個在口語裡很少聽到老外說。老外會說
It"s bucketing. / It"s bucketing down.
bucket /bʌkɪt/
n. 桶
不過最有趣的還是下面這個用語:It"s raining cats and dogs.
下貓又下狗?沒人曾想過這真的可能發生,其實這個習語起源於在十七世紀的英格蘭。當時人們將垃圾亂丟到街上,很多城市都髒亂不堪。許多動物還居然在那些垃圾中生活,當然了,這些動物肯定也活不了多長,之後也會死在這些垃圾堆裡。而那時人們並不會去清理垃圾。於是下大暴雨的時候,垃圾會被沖走,那些死掉的動物也跟著一起沖走。人們看到那些死掉的狗狗貓貓,再聯絡到滂沱大雨。就有了這個習語的由來!
1.drizzle /"drɪzl/
v. 下毛毛細雨
e.x. It drizzled off and on all day.
小雨淅淅瀝瀝時停時續了一整天。
2. rain /reɪn/
v. 下雨 / n. 雨水
3. pour /pɔr/
v. 傾盆大雨
e.x. It"s still pouring outside.
外面依然傾盆大雨。
4. lash /læʃ/
v. 大暴雨、大雨滂沱 (這是比較書面語)
但這個在口語裡很少聽到老外說。老外會說
It"s bucketing. / It"s bucketing down.
bucket /bʌkɪt/
n. 桶
不過最有趣的還是下面這個用語:It"s raining cats and dogs.
下貓又下狗?沒人曾想過這真的可能發生,其實這個習語起源於在十七世紀的英格蘭。當時人們將垃圾亂丟到街上,很多城市都髒亂不堪。許多動物還居然在那些垃圾中生活,當然了,這些動物肯定也活不了多長,之後也會死在這些垃圾堆裡。而那時人們並不會去清理垃圾。於是下大暴雨的時候,垃圾會被沖走,那些死掉的動物也跟著一起沖走。人們看到那些死掉的狗狗貓貓,再聯絡到滂沱大雨。就有了這個習語的由來!