回覆列表
  • 1 # 佳期如夢將至

    這是一句網路用語,全句是you can you up, no can no bb.你行你上,不行別廢話的意思。望採納

  • 2 # 藍風24

    no can no bb意思是“不知道就別說”。

    “不 A 不 B”型四字片語是漢語特有的一種語言結構。

    這種由兩個否定詞構成的類似片語還有“無A 無B”[ 如“無影無蹤”(Not the least trace was found, vanish without a trace)]。

    “非 A 非B”[如“非親非故”(neither kith nor kin)] 和“沒 A 沒 B”[ 如“沒完沒了”(endless)] 等。

    這類四字片語具有結構平行和韻律均衡的特點:

    如:他盡力使自己不捲入這場沒完沒了的爭論。

    He tried not to be involved in this endless argument.

    擴充套件資料

    漢語網路流行詞“不作不死”的英譯 no zuo no die 被收入了美國線上俚語詞典 UD(純搞笑的,戳開,不是學術詞典)。

    該詞典的解釋是:This phrase is of Chinglish origin. Means if you don’t do stupid things, they won’t come back and bite you in the ass. But if you do, they most certainly will.(這個片語源自中式英語。

    意思是,你如果不做蠢事,蠢事就不會返回來找你麻煩。但是如果你做了蠢事,蠢事肯定會返回來找你麻煩。)

    “不作不死”也是一個“不A不B”型四字片語,意思是“如果你不作死,你就不會死”。

    從邏輯關係上講,“不作”是假設條件,“不死”是預想結果。no zuo no die 是逐字逐個翻譯的四字片語,no zuo 是假設條件,no die 是預想結果。

    其實,英語本來不乏這種no A no B 結構的片語,例如英語諺語No pain, no gain(不勞則無獲)。no pain 是假設條件,no gain 是預想結果。英美人不難理解 no zuo no die 這種四字片語的意義的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 綠皮的土豆能吃嗎?