回覆列表
-
1 # eptpk2624
-
2 # 使用者2458114238191884
【釋義】苛刻的政令比猛虎還要厲害。形容代表剝削階級利益的政府對於人民的沉重壓迫和剝削。
【出處】漢·戴聖《禮記·檀弓》。
有一次,孔子領著他的學生去野外郊遊,走著走著,來到泰山腳下時,聽到遠處傳來一位婦女的哭聲,那哭聲撕心裂肺,十分悽慘。孔子一行循聲而去,看見一座墳墓上坐著一位穿縞素衣裳的中年婦女,正捶胸頓足,號啕痛哭。孔子聽了一會兒,派子路去問那個婦女為什麼這樣悲傷。
子路趕緊跑過去,對婦人說:“你這樣哭泣,好像心中有重重的憂傷愁苦。”
婦人唏噓幾聲,終於說:“的確這樣,過去我的公公被老虎吃了,後來我的丈夫又被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”
孔子顯出痛苦的神色,同情地說:“這裡老虎這麼多,你為什麼不離開這裡呢?”
婦人似乎更加悲傷,淚流滿面,回答說:“可是,這裡沒有殘暴的政府啊!”
孔子聽了這話,似有所悟,轉臉對其學生說:“殘暴的政府、繁重的苛捐雜稅比老虎還要猛啊!”
“苛政猛於虎”比喻政治的殘酷。此典出自《禮記?檀弓下》:“孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然,昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”這段話意思是說:孔子和他的學生從泰山旁邊走過,聽到一位婦人在墳邊哭得非常傷心。那悲慘沉痛的哭聲引起了孔子的注意。於是他叫子路過去問明白。子路走到婦人身邊,詢問她痛哭的原因。那婦人搖頭。子路又問題:“我們聽你哭得很悽慘,想必有些使你特別傷心的事情吧?”那婦人才勉強點點頭,剛要開口說話,淚水又滾出來了:“就是呀!這一帶老虎很多,時常吃人。起初,我的公公在這兒被老虎吃掉,後來,我的丈夫又被老虎吃掉了。唉,前幾天,我的孩子又被老虎咬死啦。”孔子聽了,帶著點責備的口氣問她:“哎呀!那你們這家人為什麼不趁早搬走呢?”聽了孔子的話,那婦人哭得更傷心了,邊哭邊說:“先生,你講得好容易。到別的地方呀!可是,我們辦不到。你要知道這兒老虎會傷人,但是這兒卻沒有苛刻的政治呀!”婦人的這番話給了孔子很大的啟發,他像覺悟到什麼深奧的道理似的,對子路說:“子路,你該記住這句話:苛刻的政治,真比老虎咬人不知厲害多少倍呢!”