回覆列表
-
1 # 這個世界說風就楓
-
2 # 曉曉看社會
甜心寶貝翻譯成英文,可以用sweet baby,sweetheart,honey來表達。
甜心寶貝一般是情侶之間或者父母對孩子的愛稱表達,只有關係親密的人才會使用這個詞。
Sweet可以做形容詞和名詞,做形容詞的時候常常形容東西比較甜,或者人很親切,有時候用在小孩子身上,形容孩子天真可愛,所以,“sweet baby”這裡是把sweet當形容詞使用,譯為甜心寶貝。
Sweetheart是名詞,譯為親愛的。常見的例句有:Do you want a drink, sweetheart?(想喝一杯嗎,親愛的?)
Honey作為名詞,有蜂蜜之意,後來經過延伸,也可用於親密關係中的特殊表達,和darling,Sweetheart可以互換使用。
舉個例子:Have you seen my keys, honey? (你見到我的鑰匙了嗎,寶貝?)
sweet baby;英文發音: [swiːt ˈbeɪbi];中文釋義:甜蜜寶貝;甜寶貝;例句:;Oh, my sweet baby. I dreamed about you all the time.;哦。我的好孩子。我做夢想的都是你。;詞彙解析:;sweet;英文發音:[swiːt];中文釋義:adj.含糖的;甜的;香的;芳香的;芬芳的;悅耳的;好聽的;例句:;If the sauce seems too sweet, add a dash of red wine vinegar.;如果醬汁太甜的話,可以加少許紅酒醋。;擴充套件資料;sweet的用法:;
1、sweet的基本意思是表示味覺的“甜的”,引申還可指“鮮豔的、悅耳的”或“使人愉快的、賞心悅目的”。;
2、sweet形容人時表示“和藹可親〔好心腸〕的”或是形容那些小的事物或年幼的孩子“可愛的;甜心的”。其程度可以是適中的,也可以是過量的或飽和的。;
3、sweet還常用來加強語氣,表示某些令人感到不適意的事物,常譯成“非常的,驚人的”,有時還可用於反語表示“艱苦的,可怕的,糟透的”等。;
4、sweet的比較級是sweeter,最高階是sweetest。